ويكيبيديا

    "principes de la rotation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمبدأ التناوب
        
    • للتناوب
        
    Une analyse est en cours pour déterminer les postes non soumis aux principes de la rotation. Toutefois, il ressort de l'information réunie à ce jour qu'environ 200 postes entreraient dans cette catégorie. UN ويجري تحليل لتحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب؛ إلا أنه، استنادا إلى المعلومات التي تم جمعها حتى الآن، من المتوقع تصنيف زهاء 200 وظيفة بأنها غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé de désigner, en consultation avec les chefs de département, les postes qui ne seront pas soumis aux principes de la rotation. UN فمكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب بالتشاور مع رؤساء الإدارات.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé de désigner, en consultation avec les chefs de département, les postes qui ne seront pas soumis aux principes de la rotation. UN فمكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب بالتشاور مع رؤساء الإدارات.
    Le personnel occupant des postes soumis aux principes de la rotation serait assujetti à des limites maximale et minimale de durée d'occupation. UN 15 - سيخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    Le contrat des 2 500 agents civils permanents du maintien de la paix précisera que le titulaire est soumis aux principes de la rotation et du déploiement rapide à bref délai dans n'importe quelle opération sur le terrain afin de répondre aux besoins opérationnels. UN وسوف تنص العقود التي تمنح لحفظة السلام المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 موظف على أن الموظف يخضع للتناوب والانتشار السريع إلى أي بعثة ميدانية بعد إشعاره بفترة قصيرة من أجل تلبية احتياجات العمليات.
    Postes non soumis aux principes de la rotation UN الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب
    De même, à l'exception de ceux qui occupent des postes non soumis aux principes de la rotation, ils devraient tous avoir à travailler dans des lieux d'affectation difficiles ou participer à des missions délicates sur le terrain. UN كما ينبغي أن يتقاسموا جميعا عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة والبعثات الميدانية الصعبة، باستثناء الموظفين المعينين في مناصب غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    De même, à l'exception de ceux qui occupent des postes non soumis aux principes de la rotation, ils devraient tous avoir à travailler dans des lieux d'affectation difficiles ou participer à des missions délicates sur le terrain. UN كما ينبغي أن يتقاسموا جميعاً عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة والبعثات الميدانية الصعبة، باستثناء الموظفين المعينين في مناصب غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    Un fonctionnaire sur un poste non soumis aux principes de la rotation pourrait devenir assujetti au dispositif de mobilité en postulant à un poste soumis à rotation. UN ويمكن للموظفين في وظائف غير خاضعة لمبدأ التناوب أن يصبحوا خاضعين لإطار التنقل بتقدمهم لشغل وظائف خاضعة لمبدأ التناوب واختيار المنظمة لهم لشغلها.
    Lors de son examen du rapport, le Comité consultatif a été informé qu'une lettre de nomination serait envoyée aux titulaires de postes non soumis aux principes de la rotation précisant qu'ils étaient exemptés de l'exigence de mobilité. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام، أُبلغت بأن خطابات التعيين التي ستصدر لشاغلي الوظائف التي يتقرّر عدم إخضاعها لمبدأ التناوب ستنص على إعفائهم من التنقل.
    Si les intéressés venaient à présenter leur candidature et à être nommés à un poste soumis aux principes de la rotation, leur lettre de nomination serait modifiée en conséquence. UN أما إذا تقدّم هؤلاء الموظفون بعد ذلك للتعيين في وظائف خاضعة لمبدأ التناوب وتم اختيارهم، فسيتم تعديل خطابات تعيينهم وفقا لذلك.
    Comme indiqué au paragraphe 80 ci-dessus, les fonctionnaires affectés à des postes non soumis aux principes de la rotation seraient exemptés de l'exigence de mobilité. UN 82 - وكما هو مبين في الفقرة 80 أعلاه، لن ينطبق إطار التنقل المقترح على شاغلي الوظائف التي يتقرّر عدم إخضاعها لمبدأ التناوب.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que le Bureau de la gestion des ressources humaines consultait actuellement les départements et bureaux du Secrétariat pour déterminer les postes qui seraient désignés comme n'étant pas soumis aux principes de la rotation. UN 83 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن مكتب إدارة الموارد البشرية بصدد التشاور مع الإدارات والمكاتب لتحديد الوظائف التي سيتقرّر عدم إخضاعها لمبدأ التناوب.
    Le Comité a également été informé qu'aux fins du scénario retenu pour évaluer, à titre indicatif, les coûts estimatifs (voir les paragraphes 125 et 126 ci-dessous), il avait été posé que 384 des 14 185 postes visés par le dispositif proposé ne seraient pas soumis aux principes de la rotation. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لأغراض سيناريو التكلفة التوضيحي المعروض في الفقرتين 125 و 126 أدناه، استندت الحسابات إلى افتراض أن 384 وظيفة من العدد الإجمالي البالغ 185 14 للوظائف الداخلة في الإطار المقترح للتنقل ستكون وظائف غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    44. Les Inspecteurs pensent que ce sont en premier lieu les responsables de la gestion opérationnelle qui devraient définir ce que l'on entend par < < postes non soumis aux principes de la rotation > > , et non le Bureau de la gestion des ressources humaines comme c'est actuellement le cas. UN 44- ويرى المفتشان أن المسؤولية الأولى عن تحديد " الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب " ينبغي أن تقع على عاتق الإدارة الفنية وليس مكتب إدارة الموارد البشرية، كما هو معمول به بموجب السياسة الحالية.
    44. Les Inspecteurs pensent que ce sont en premier lieu les responsables de la gestion opérationnelle qui devraient définir ce que l'on entend par < < postes non soumis aux principes de la rotation > > , et non le Bureau de la gestion des ressources humaines comme c'est actuellement le cas. UN 44 - ويرى المفتشان أن المسؤولية الأولى عن تحديد " الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب " ينبغي أن تقع على عاتق الإدارة الفنية وليس مكتب إدارة الموارد البشرية، كما هو معمول به بموجب السياسة الحالية.
    Les présidents décident, conformément aux principes de la rotation et de l'inscription de nouveaux comités sur la liste, que le Président-Rapporteur de la vingt-septième réunion des présidents, qui aura lieu en 2015, sera le Président du Comité des disparitions forcées et le Vice-Président-Rapporteur, le Président du Comité des droits de l'homme. UN ١١٩ - قرر رؤساء الهيئات، وفقا لمبدأ التناوب وإدراج اللجان الجديدة في القائمة، أن يكون الرئيس - المقرر للاجتماع السابع والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 2015، رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، وأن يكون نائب الرئيس - المقرر رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Ce personnel de maintien de la paix, géré centralement par le Département des opérations de maintien de la paix, serait soumis aux principes de la rotation et du déploiement rapide pour que les besoins opérationnels puissent être satisfaits. UN وستُدار شؤون هؤلاء الأفراد من حفظة السلام المدنيين المعينين لأجل طويل مركزياً من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، وسيخضعون للتناوب والنشر السريع لتلبية الاحتياجات التشغيلية.
    Le personnel occupant des postes soumis aux principes de la rotation serait assujettis à des limites maximale et minimale de durée d'occupation. UN 25 - يخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    Le Secrétaire général indique, au paragraphe 25 de son rapport, qu'en vertu du dispositif proposé, le personnel occupant des postes soumis aux principes de la rotation serait assujetti à des limites maximale et minimale de durée d'occupation. UN 89 - يشير الأمين العام في الفقرة 25 من تقريره إلى أنه في ظل الإطار المقترح، سيخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    En règle générale, les postes à recrutement international seront désignés comme soumis aux principes de la rotation à l'échelle mondiale, et les postes de niveau G-5 à G-7 à l'échelle du lieu d'affectation. UN 142 - وكقاعدة عامة، ستعتبر الوظائف الدولية وظائف خاضعة للتناوب في سياق عالمي، أما الوظائف من الرتبة خ ع-5 إلى الرتبة خ ع-7 فستكون خاضعة للتناوب داخل مراكز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد