À ce sujet, on a réaffirmé que les Principes directeurs des Nations Unies applicables à la prévention du crime constituaient le cadre nécessaire. | UN | وفي هذا الصدد، أُكِّد مجدّدا على أنَّ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة توفِّر الإطار اللازم. |
Application efficace des Principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Les enfants, les jeunes et la criminalité et application efficace des Principes directeurs des Nations Unies relatifs à la prévention du crime | UN | الأطفال والشباب والجريمة؛ وإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
2013/42 Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة |
Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة |
Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة |
Soulignant qu'il importe de respecter les Principes directeurs des Nations Unies relatifs à l'aide humanitaire, dont la neutralité, l'impartialité, l'humanité et l'indépendance dans la fourniture de l'aide humanitaire, | UN | وإذ يؤكد أهمية احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما فيها الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية، |
Débat général sur l'application efficace des Principes directeurs des Nations Unies sur la prévention du crime | UN | المناقشة العامة حول إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة |
Conclusions et recommandations sur l'application efficace des Principes directeurs des Nations Unies sur la prévention du crime | UN | الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة |
Document de travail établi par le Secrétariat sur l'application efficace des Principes directeurs des Nations Unies relatifs à la prévention du crime | UN | ورقة عمل من إعداد الأمانة عن إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Application efficace des Principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime | UN | البند 5 من جدول الأعمال: إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Application efficace des Principes directeurs des Nations Unies relatifs à la prévention du crime | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Éléments d'une mise en œuvre effective et réussie des Principes directeurs des Nations Unies applicables à la prévention du crime | UN | عناصر لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة تنفيذا فعّالا وناجحا |
Élargissement des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur de manière à inclure la consommation durable | UN | توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام |
Il a également été fait référence au développement alternatif et à l'adoption des Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif. | UN | وأُشير أيضاً إلى التنمية البديلة وإلى اعتماد مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة. |
Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة |
Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة |
Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة |
Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة |
Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة |
Soulignant qu'il importe de respecter les Principes directeurs des Nations Unies relatifs à l'aide humanitaire, dont la neutralité, l'impartialité, l'humanité et l'indépendance dans la fourniture de l'aide humanitaire, | UN | وإذ يؤكد أهمية احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما فيها الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية، |
L'approche basée sur les droits de l'homme dont fait état le rapport s'inspire des Principes directeurs des Nations Unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. | UN | ثم قالت إن النهج القائم على الحقوق الوراد بيانه في التقرير يعكس المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن النشاط التجاري وحقوق الإنسان. |
En règle générale, les États membres ont adopté les objectifs fondamentaux des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur. | UN | 1- اعتمدت الدول الأعضاء، بصورة عامة، الأهداف الأساسية لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك. |
2. Engage les États Membres à se référer aux Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif lorsqu'ils conçoivent, mettent en œuvre et évaluent des programmes et projets de développement alternatif, y compris préventif, afin de contribuer ainsi à la diffusion et à l'application de ces Principes directeurs; | UN | 2- تهيب بالدول الأعضاء أن تضع في اعتبارها مبادئَ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة عند وضع برامج ومشاريع التنمية البديلة وعند تنفيذ تلك البرامج والمشاريع وتقييمها، بما في ذلك برامج ومشاريع التنمية البديلة الوقائية، بحيث تسهم بذلك في نشر وتنفيذ المبادئ الإرشادية؛ |