ويكيبيديا

    "principes et de directives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادئ والمبادئ التوجيهية
        
    • المبادئ العامة والتوجيهية
        
    • المبادئ والتوجيهات
        
    • المبادئ والخطوط التوجيهية
        
    • مبادئ عامة وتوجيهية
        
    • للمبادئ والتوجيهات
        
    • مبادئ ومبادئ توجيهية
        
    • المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
        
    • بالمبادئ والتوجيهات
        
    • سياق مكافحة الإرهاب ووضع المبادئ
        
    • للمبادئ العامة والتوجيهية
        
    • للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
        
    • مبادئ وتوجيهات
        
    • مبادئ وخطوط توجيهية
        
    5/3. Projet de principes et de directives pour l'élimination de la discrimination UN 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد
    Projet de principes et de directives pour l'élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille UN مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    Mme Roy a également souligné que les concepts de consultation et de participation, qui figuraient dans le projet de principes et de directives, revêtaient une grande importance. UN كما أكدت الممثلة أن مفهومي المشاورة والمشاركة في مشروع المبادئ العامة والتوجيهية يتصفان بأهمية كبيرة.
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples UN 2000/107 - مشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية
    À son avis, il faudrait encore deux ou trois ans de travail sur le projet de principes et de directives avant de pouvoir en envisager l'adoption. UN ورأى أن العمل بصدد مشروع المبادئ والتوجيهات قد يستغرق سنتين أو ثلاث سنوات قبل أن يتسنى النظر في اعتماده.
    L'objet de notre proposition serait de convenir d'un ensemble de principes et de directives pour inciter les États membres à faire preuve de responsabilité et de modération en matière de transferts internationaux d'armes classiques. UN إن الهدف من اقتراحنا هو الموافقة على مجموعة من المبادئ والخطوط التوجيهية لتعزيز المسؤولية وضبط النفس في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية
    Plan préliminaire d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme UN إطار تمهيدي للمبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب
    36. À la 4e séance, le 4 août, M. Sakamoto a fait un exposé sur le projet de principes et de directives. UN 36- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 4 آب/أغسطس، قدم السيد ساكاموتو عرضاً عن مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المنقح.
    73. Le Groupe spécial a estimé que le mémorandum énonçait un ensemble de principes et de directives permettant d'interpréter la Constitution provisoire. UN ٧٣ - وجد الفريق العامل أن المذكرة تمثل مجموعة أصلية من المبادئ والمبادئ التوجيهية لتفسير الدستور المؤقت.
    Il a souligné aussi la nécessité d'élaborer un ensemble de principes et de directives à observer dans le cadre des enquêtes menées sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN وشدد كذلك على الحاجة إلى صياغة مجموعة شاملة من المبادئ والمبادئ التوجيهية تراعى في التحقيقات التي تجري تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Remerciant le Comité consultatif d'avoir finalisé le projet de principes et de directives en vue de l'élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الاستشارية على وضع الصيغة النهائية لمسودة مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم،
    2. Estimant que le projet de principes et de directives qui figure dans l'annexe au rapport a un caractère très positif, le BIT a le plaisir d'appuyer cette initiative. UN ٢- يرى مكتب العمل الدولي أن مشروع المبادئ العامة والتوجيهية الذي ورد في مرفق تقرير المقررة الخاصة ايجابي للغاية ويسره أن يشيد بالجهود التي بذلت ﻹعدادها.
    5. Le paragraphe 16 du projet de principes et de directives est très semblable à l'article 27 de la Convention No 169, qui dit ce qui suit : UN ٥- والفقرة ٦١ من مشروع المبادئ العامة والتوجيهية مماثلة بدرجة كبيرة للمادة ٧٢ من الاتفاقية رقم ٩٦١ التي تنص على ما يلي:
    Dans ses remarques liminaires, elle a présenté les conditions d'ensemble dans lesquelles s'inscrivait son étude et son projet de principes et de directives, et expliqué l'objectif que la Réunion devait à son avis servir. UN وبينت، في ملاحظاتها الافتتاحية، خلفية الدراسة التي أعدتها ومشروع المبادئ العامة والتوجيهية وقدمت وصفا لما اعتبرته الغرض من الاجتماع.
    M. Guissé a proposé de suspendre l'élaboration du projet de principes et de directives le temps d'effectuer une étude sur les causes économiques du terrorisme. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة انتظار إنهاء دراسة بشأن أسباب الإرهاب الاقتصادية قبل وضع مشروع المبادئ والتوجيهات.
    Elle a suggéré que certains documents sur la pauvreté et le développement soient pris en considération dans le projet de principes et de directives. UN واقترحت أن يعكس مشروع المبادئ والتوجيهات بعض الوثائق المتعلقة بالفقر والتنمية.
    Soulignant qu'il importe de poursuivre et de mener à bien l'étude sur la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance et d'achever la mise au point du projet de principes et de directives pour l'élimination effective de cette forme de discrimination, UN وإذ تؤكد أهمية مواصلة وإنجاز الدراسة المتعلقة بالتمييز القائم على أساس العمل والنسب، واستكمال وضع مشاريع المبادئ والتوجيهات الخاصة بالقضاء الفعلي على هذا الشكل من التمييز،
    6. On trouvera dans le présent rapport un résumé des réponses reçues sur les questions de fond afférentes au projet de principes et de directives. UN ٦- ويتضمن هذا التقرير موجزا للردود الموضوعية الواردة بشأن المبادئ والخطوط التوجيهية المقترحة.
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين
    8. Document de travail élargi sur le plan préliminaire d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme (point 6) (E/CN.4/Sub.2/2005/39) UN 8- ورقة عمل موسعة إطار تمهيدي للمبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب (البند 6) (E/CN.4/Sub.2/2005/39)
    Elle recommandait dans son rapport que l'Assemblée générale adopte une déclaration de principes et de directives sur le patrimoine des peuples autochtones. UN وأوصى التقرير بأن تعتمد الجمعية العامة إعلان مبادئ ومبادئ توجيهية تتعلق بتراث الشعوب الأصلية.
    Rapport du Séminaire sur le projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين
    Plan préliminaire d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme UN مشروع إطاري أوَّلي بالمبادئ والتوجيهات المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب
    DE L'HOMME DANS LA LUTTE ANTITERRORISTE ET À L'ÉLABORATION DE principes et de directives 10 − 71 6 UN أولاً- قضايا متعلقة بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ووضع المبادئ والتوجيهات 10-71 6
    16. Mme Daes a présenté son projet de principes et de directives, dont elle a analysé certaines dispositions. UN ٦١- قدمت السيدة دايس مشروعها للمبادئ العامة والتوجيهية وحللت بعضا منها.
    Plan actualisé d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme UN مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب
    Troisièmement, comme l'avait demandé la SousCommission, ils définissent le cadre d'un ensemble de principes et de directives pour l'élimination de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, aux fins d'examen par la SousCommission. UN ثالثاً، تقدم ورقة العمل، كما طلبت اللجنة الفرعية، إطاراً مقترحاً لمشروع مجموعة مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب كي تنظر فيه اللجنة الفرعية.
    a) Un projet d'ensemble de principes et de directives pour l'élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; UN (أ) مشروع مجموعة مبادئ وخطوط توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد