ويكيبيديا

    "principes et recommandations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادئ والتوصيات
        
    • مبادئ وتوصيات
        
    • للمبادئ والتوصيات
        
    • والمبادىء التوجيهية والتوصيات
        
    Nous appuyons de tout coeur les Principes et recommandations du programme Action 21. UN ونؤيد من كل قلوبنا المبادئ والتوصيات الخاصة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Elle ne tardera pas à mettre la dernière main au texte, et organisera une manifestation parallèle pour présenter la version révisée des Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil. UN وستنظم الشعبة لقاء موازيا لعرض النسخة المنقحة من المبادئ والتوصيات لنظام الإحصاءات الحيوية.
    Un manuel contenant des directives pour les activités liées à la surveillance de l'application des Principes et recommandations a été élaboré pour répondre aux besoins du groupe de travail. UN وتم إعداد كتيب يتضمن المبادئ التوجيهية للأنشطة المتصلة برصد تنفيذ المبادئ والتوصيات لتلبية احتياجات الفريق العامل.
    Principes et recommandations pour un système de statistiques UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Dans ses Principes et recommandations, le Conseil de l'Europe demande que la durée du service de remplacement ne diffère pas excessivement de celle du service militaire. UN مبادئ وتوصيات مجلس أوروبا تدعو إلى عدم اختلاف مدة الخدمة البديلة اختلافا كبيرا عن مدة الخدمة العسكرية.
    GROUPE D'EXPERTS SUR LE PROJET DE Principes et recommandations UN فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات
    Celui-ci préconise de mettre le SIDS/NET en place conformément aux Principes et recommandations du présent rapport. UN ويوصي البرنامج اﻹنمائي بتنفيذ شبكة المعلومات وفقا للمبادئ والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    :: Convenir des Principes et recommandations internationalement reconnus régissant la conduite d'un recensement; UN :: الاتفاق على مجموعة من المبادئ والتوصيات الدولية لإجراء التعدادات؛
    En outre, la Commission a demandé aux pays d'entreprendre la mise en œuvre des révisions apportées aux Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى البلدان أن تشرع في تنفيذ المبادئ والتوصيات المنقحة المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن.
    , étant entendu que les Principes et recommandations énoncés dans le Programme d’action ne seraient pas renégociés. UN وكان من المفهوم أنه سوف لا يتم التفاوض من جديد بشأن المبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل.
    La Commission souhaitera peut-être faire part de son point de vue sur les activités menées et adopter les Principes et recommandations révisés. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن الأنشطة وأن تعتمد كذلك المبادئ والتوصيات المنقحة.
    Le programme repose sur les Principes et recommandations figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Le programme repose sur les Principes et recommandations figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Le programme repose sur les Principes et recommandations figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Rapport du Groupe d'experts sur les Principes et recommandations UN تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ وتوصيات
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Principes et recommandations pour un système de statistiques UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Leurs effets ont été cumulatifs et elles se sont, chacune, appuyées sur les Principes et recommandations des précédentes et montré la voie à suivre. UN وحققت آثارا تراكمية انبنى كل منها على مبادئ وتوصيات المؤتمرات السابقة، وأشارت إلى الطريق الواجب اتخاذه في المستقبل.
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Établir une version révisée et mise à jour des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements, activité confiée à un groupe d'experts; UN إعداد صيغة منقحة ومستكملة للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن على يد فريق الخبراء؛
    a) Institutionnaliser des procédures uniformes afin de faciliter l'échange multilatéral généralisé d'informations sur les transactions suspectes et les envois interceptés lors de l'application des lois et règlements nationaux sur le contrôle des précurseurs fondés sur les résolutions, Principes et recommandations y relatifs, de manière à compléter les accords bilatéraux ou régionaux; UN )أ( اضفاء الطابع المؤسسي على الاجراءات الموحدة لتيسير التبادل الواسع النطاق والمتعدد اﻷطراف للمعلومات بشأن الصفقات المشبوهة والشحنات الموقوفة أثناء انفاذ القوانين واللوائح الوطنية لمراقبة السلائف بالاستناد الى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات والقرارات والمبادىء التوجيهية والتوصيات ذات الصلة بما يكمل الاتفاقات الثنائية أو الاقليمية ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد