ويكيبيديا

    "principes relatifs au statut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادئ المتعلقة بمركز
        
    Des ressources humaines et financières suffisantes devraient être allouées à ces institutions, tout en respectant pleinement leur indépendance conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales de défense des droits de l'homme (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). UN وينبغي تزويد هذه المؤسسات بالموارد المالية والبشرية الكافية، مع الاحترام الكامل لاستقلالها تماشيا مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 48/134).
    Il est également préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas encore créé d'institution nationale des droits de l'homme conforme aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقم بعد بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    Il a regretté que le Centre ne soit pas conforme aux principes relatifs au statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN ولاحظت اللجنة مع الأسف بأن المركز الوطني لحقوق الإنسان لا يستوفي المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)(19).
    Il est également préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas encore créé d'institution nationale des droits de l'homme conforme aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقم بعد بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    1. Réaffirme l'importance des principes relatifs au statut des réfugiés et des normes communes au sujet du traitement à leur accorder, énoncés dans la Convention des Nations Unies du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés, telle que modifiée par le Protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugiés; UN ١ - يؤكد من جديد أهمية المبادئ المتعلقة بمركز اللاجئين والمعايير الموحدة لمعاملتهم الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٥١، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٦٧؛
    40. Afin de répondre à la demande formulée par la Commission des droits de l'homme, le bureau du Haut Commissaire a pris les mesures nécessaires pour diffuser le plus largement possible des principes relatifs au statut des institutions internationales dans le cadre des missions ou séminaires auxquels le Haut Commissaire est invité à participer. UN ٠٤- واستجابة لطلب لجنة حقوق اﻹنسان، اتخذ مكتب المفوض السامي التدابير اللازمة لكي ينشر على أوسع نطاق ممكن المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية في إطار البعثات والحلقات الدراسية التي يدعى المفوض السامي إلى الاشتراك فيها.
    1. Réaffirme l'importance des principes relatifs au statut des réfugiés et des normes communes au sujet du traitement à leur accorder, énoncés dans la Convention des Nations Unies du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés, telle que modifiée par le Protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugiés; UN ١ - يؤكد من جديد أهمية المبادئ المتعلقة بمركز اللاجئين والمعايير الموحدة لمعاملتهم الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٥١، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٦٧؛
    1. Réaffirme l’importance des principes relatifs au statut des réfugiés et des normes communes au sujet du traitement à leur accorder, énoncés dans la Convention des Nations Unies du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés, telle que modifiée par le Protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugiés; UN ١ - يؤكد من جديد أهمية المبادئ المتعلقة بمركز اللاجئين والمعايير الموحدة لمعاملتهم الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٢٨ تموز/ يوليه ١٩٥١، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٦٧؛
    Cette démarche est contraire aux principes relatifs au statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Principes de Paris) concernant la composition, les garanties d'indépendance et le pluralisme de ces institutions. UN ويتعارض ذلك مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) بشأن تشكيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وضمانات استقلاليتها وتعدديتها.
    Ce projet pilote fera l'objet d'une évaluation au terme de quatre ans, après quoi il sera décidé s'il y a lieu de maintenir le statu quo ou de créer une institution nationale des droits de l'homme en pleine conformité avec les principes relatifs au statut des institutions nationales (Principes de Paris). UN وسيتم تقييم المشروع النموذجي بعد أربع سنوات وسيُتخذ قرار بشأن ما إذا كان من اللازم الإبقاء على الوضع الراهن أو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بشكل يتمشى بصورة كاملة مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس).
    La plupart des pays ont tenté de créer des commissions nationales des droits de l'homme conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) et d'autres se sont dotés d'entités telles que des départements ou des ministères pour améliorer la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وبذلت معظم البلدان محاولات لتشكيل لجان وطنية لحقوق الإنسان بناء على المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، بينما أنشأت بلدان أخرى مؤسسات في إطار الآلية الحكومية (من قبيل الإدارات والوزارات) من أجل تحسين عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    L'État partie devrait créer dès que possible une institution nationale des droits de l'homme, conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), figurant en annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُبادر في أقرب وقت إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، بما يتوافق تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)، المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    L'État partie devrait créer dès que possible une institution nationale des droits de l'homme, conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), figurant en annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُبادر في أقرب وقت إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، بما يتوافق تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)، المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    23. Réaffirment également que le statut et les responsabilités des institutions nationales devraient être conformes aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, adoptés à l'unanimité par l'Assemblée générale des Nations Unies (résolution 48/134, annexe) il y a 10 ans; UN 23- يؤكدون من جديد أيضاً أنه ينبغي أن يتسق مركز المؤسسات الوطنية ومسؤولياتها مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة (القرار 48/134، المرفق) بالإجماع منذ 10 سنوات؛
    L'État partie devrait créer dès que possible une institution nationale des droits de l'homme, conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), figurant en annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُبادر في أقرب وقت إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، بما يتوافق تماماً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)، المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    Enfin, elle aimerait savoir comment s'est faite l'incorporation institutionnelle et structurelle de la problématique des sexes dans le Centre national pour les droits de l'être humain et si le Centre suit les principes relatifs au statut et au fonctionnement des institutions nationales de protection et de promotion des droits de l'être humain (principes de Paris). UN 25 - وأخيراً فأنها تود أن تعلم الطريقة التي أدرج بها البعد الجنساني بشكل مؤسسي، وبصورة منظمة في المركز الوطني لحقوق الإنسان، وما إذا كان المركز يتبِّع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    Le Bénin a pris note des réformes législatives et institutionnelles, particulièrement de l'adoption de nouveaux codes juridiques, des efforts accomplis pour rendre la Commission nationale des droits de l'homme conforme aux principes relatifs au statut des institutions nationales (Principes de Paris), de la reconnaissance du statut de l'opposition et du nouveau dialogue engagé. UN 42- ونوّهت بنن بالإصلاحات التشريعية والمؤسسية، لا سيما اعتماد قوانين جديدة، وبذل جهود لمواءمة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس)، والاعتراف بالوضع القانوني للمعارضة، ووضع إطار جديد للحوار.
    d) Promulgue une loi établissant légalement une commission des droits de l'homme conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Principes de Paris), ayant notamment pour compétences les questions d'égalité des sexes et de protection des droits de la femme. UN (د) سنّ تشريعات تمكينية بحيث يتسنى من الناحية القانونية إنشاء لجنة لحقوق الإنسان بما يتفق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) على أن تشمل اختصاصاتها القضايا ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة.
    La Haut-Commissaire a recommandé au Gouvernement de nommer sans tarder les membres de la CAIDH selon un processus véritablement transparent et impartial, conformément aux principes relatifs au statut des institutions internationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN 11- وأوصت المفوضة السامية بأن تعجِّل الحكومة بتعيين أعضاء اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بصورة شفافة ومحايدة تماماً، بما يتسق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)(27).
    30. Donner des précisions sur les mesures prises, le cas échéant, pour faire en sorte que le Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales satisfasse aux prescriptions contenues dans les principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN 30- يُرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة لضمان استيفاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المتطلبات الواردة في المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد