La mission n'a pas eu lieu car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu. | UN | لم يجر إيفاد البعثة المقررة نظرا لإعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة |
Le nombre est inférieur aux prévisions car l'ordre de priorité des activités a été redéfini en fonction des ressources disponibles. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة حسب توافر الموارد |
Les évaluations n'ont pu être menées car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu. | UN | لم يجرِ إنجاز التقييمات نتيجة لإعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة |
En 2000, il a examiné l'état d'avancement du projet de système intégré, l'ordre de priorité des activités relevant du mandat de base, la qualité des rapports d'exécution et plusieurs aspects précis de la gestion des ressources humaines. | UN | وفي عام 2000، استعرض المجلس وضع مشروع نظام متكامل، وتحديد أولويات أنشطة الولاية الرئيسية، ونوعية تقارير الأداء ومسائل محددة تتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
Les fonds sont répartis compte tenu du degré de priorité des activités de la Commission au cours de l'exercice biennal. | UN | وتخصص الأموال على نحو يعكس الأنشطة ذات الأولوية في إطار فترة السنتين بالنسبة للجنة الاقتصادية. |
Le produit prévu n'a pu être réalisé car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج المقرر إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة |
Le nombre est inférieur aux prévisions car l'ordre de priorité des activités a été revu en fonction des ressources disponibles pour les voyages et des chevauchements dans les emplois du temps. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس الموارد المتاحة للسفر وتداخل مواعيد التنفيذ |
Le degré de priorité des activités prévues ayant été revu, aucune enquête n'a pu être réalisée. | UN | حيث لم يمكن الاضطلاع بالدراسة الاستقصائية بالنظر إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة |
Le produit réalisé est inférieur aux prévisions car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu en fonction de la charge de travail et des capacités en ressources humaines. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل وتوافر الموارد البشرية |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu en fonction de la charge de travail et des capacités en ressources humaines. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل وتوافر الموارد البشرية. |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu de façon à prendre en compte les directives organisationnelles. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة حتى يتسنى التنسيق مع التوجيهات التنظيمية |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions car l'ordre de priorité des activités prévues a été revu en fonction de la charge de travail. | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل. |
Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait du changement de priorité des activités compte tenu de la charge de travail correspondante et de la disponibilité des ressources. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل وتوافر الموارد المخصصة للسفر |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions du fait du changement de priorité des activités compte tenu de la charge de travail correspondante et de la disponibilité des ressources. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل وتوافر الموارد |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions du fait de changement de priorité des activités compte tenu de la charge de travail correspondante et de la disponibilité des ressources pour les voyages. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل وتوافر موارد للسفر |
En 2000, il a examiné l'état d'avancement du projet de système intégré, l'ordre de priorité des activités relevant du mandat de base, la qualité des rapports d'exécution et plusieurs aspects précis de la gestion des ressources humaines. | UN | وفي عام 2000، استعرض المجلس وضع مشروع نظام متكامل، وتحديد أولويات أنشطة الولاية الرئيسية، ونوعية تقارير الأداء ومسائل محددة تتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
En troisième lieu, le renforcement des capacités nationales doit devenir une priorité des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | 4 - وثالثا، ينبغي لبناء القدرات الوطنية أن يصبح أولوية من أولويات أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية. |
PP.3 Notant que les conditions [environnementales,] économiques et sociales et les niveaux de développement différent selon les Parties [, d'où des différences dans l'ordre de priorité des activités d'adaptation], | UN | ف د-3 وإذ تلاحظ أن الظروف [البيئية] والاقتصادية والاجتماعية ومستويات التنمية تختلف بين الأطراف [، الأمر الذي سيؤدي إلى اختلافات في ترتيب أولويات أنشطة التكيف]، |
Tant que Mogadiscio restera en phase de sécurité V, le personnel international de l'ONU ne pourra y être déployé que dans le cadre de missions et devra s'y rendre par roulement en fonction du niveau de priorité des activités et d'exigences spécifiques sur le terrain. | UN | وما دامت مقديشو تخضع للمرحلة الأمنية الخامسة، لا يمكن لموظفي الأمم المتحدة الدوليين أن ينتشروا إلا أن يكونوا موفدين في بعثات، وسيتوجب عليهم التناوب على أساس الأنشطة ذات الأولوية والاحتياجات المحددة لإيصال المساعدة في الميدان في المناطق المخصصة لكل منهم. |
6. Le Comité consultatif fait également remarquer que des efforts ont été fournis pour compenser ces hausses de prix touchant le personnel, les carburants et la location d'aéronefs en réexaminant l'ensemble des besoins opérationnels, en revoyant l'ordre de priorité des activités et en différant les achats et les travaux de construction prévus. | UN | 6 - وقالت إن اللجنة الاستشارية تلاحظ كذلك أنه يجري بذل الجهود للتعويض عن التكاليف المرتفعة في مجالات تكاليف الموظفين والوقود واستئجار الطائرات من خلال استعراض الاحتياجات التشغيلية الإجمالية، وإعادة ترتيب أولوية الأنشطة والعمليات، وتأجيل عمليات الشراء ومشاريع البناء. |
Nous appuyons les efforts déployés par le Secrétaire général et son Représentant spécial pour promouvoir la coopération régionale, qui a été opportunément recensée dans le rapport à l'examen comme une priorité des activités de la MANUA. | UN | ونؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز التعاون الإقليمي، الذي تم تحديده بحق، في التقرير المعروض علينا، بوصفه يشكِّل أولوية للأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |