Réaffirmant en outre l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et des programmes politiques, économiques et sociaux, et de renforcer encore les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، |
Réaffirmant en outre l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement la transversalisation de la problématique hommesfemmes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et des programmes politiques, économiques et sociaux, et de renforcer encore les capacités du système des Nations Unies dans le domaine de la problématique hommesfemmes, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني، |
Réaffirmant également l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement l'intégration d'une perspective sexospécifique dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et programmes politiques, économiques et sociaux, ainsi que de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل النشيط على الترويج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني، |
Il y a lieu d'espérer que la Commission contribuera à élargir le consensus et à élaborer des plans d'action pour la mise en œuvre des engagements pris lors du Sommet mondial de 2005. | UN | ومن المرجو أيضاً أن تساعد اللجنة في توسيع توافق الآراء ووضع خطط عمل لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Réaffirmant les engagements pris en faveur du développement et de l'élimination de la pauvreté dans la Déclaration du Millénaire et ceux pris lors du Sommet mondial de 2005, de sa réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, des autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de ses sessions extraordinaires, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Rappelant la Déclaration du Millénaire et les objectifs en matière de développement qui y sont énoncés, ainsi que les engagements pris aux grandes réunions au sommet, conférences et sessions extraordinaires organisées par les Nations Unies, y compris ceux qui ont été pris lors du Sommet mondial de 2005, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية الواردة فيه، وإلى الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية للأمم المتحدة، بما فيها الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Agir autrement, et continuer de rester les bras croisés année après année, constitue un manquement à l'obligation de réprimer de tels actes et trahit l'engagement solennel de protéger les civils pris lors du Sommet mondial de 2005. | UN | ويعني القيام بخلاف ذلك والوقوف موقف المتفرجين سنة بعد سنة مخالفة للالتزام بالمعاقبة على هذه الأفعال ونقضا للالتزام الرسمي بحماية المدنيين المعلن عنه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
En adoptant cette stratégie, les dirigeants du monde honorent les engagements pris lors du Sommet mondial de septembre 2005. | UN | وعموما تفي الاستراتيجية بالالتزام الذي قطعه قادة العالم على أنفسهم في مؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر 2005. |
Réaffirmant en outre l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et des programmes politiques, économiques et sociaux, et de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، |
Réaffirmant en outre l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et des programmes politiques, économiques et sociaux, et de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، |
Réaffirmant également l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et programmes politiques, économiques et sociaux, ainsi que de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين()، |
Réaffirmant en outre l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et programmes politiques, économiques et sociaux, ainsi que de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، |
Réaffirmant également l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement l'intégration d'une perspective sexospécifique dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et programmes politiques, économiques et sociaux, ainsi que de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بهمة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وبتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني()، |
Réaffirmant aussi l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et programmes politiques, économiques et sociaux, ainsi que de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بهمة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشؤون الجنسانية()، |
Réaffirmant également l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 de promouvoir activement l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des politiques et programmes politiques, économiques et sociaux, ainsi que de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بهمة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشؤون الجنسانية()، |
Réaffirmant les engagements pris en faveur du développement et de l'élimination de la pauvreté dans la Déclaration du Millénaire et ceux pris lors du Sommet mondial de 2005, de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, des autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de ses sessions extraordinaires, | UN | إذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Réaffirmant les engagements pris en faveur du développement et de l'élimination de la pauvreté dans la Déclaration du Millénaire et ceux pris lors du Sommet mondial de 2005, de sa réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, des autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de ses sessions extraordinaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Réaffirmant les engagements pris en faveur du développement et de l'élimination de la pauvreté dans la Déclaration du Millénaire et ceux pris lors du Sommet mondial de 2005, de sa réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, des autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de ses sessions extraordinaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Rappelant la Déclaration du Millénaire et les objectifs en matière de développement qui y sont énoncés, ainsi que les engagements pris aux grandes réunions au sommet, conférences et sessions extraordinaires organisées sous l'égide des Nations Unies, y compris ceux qui ont été pris lors du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الإنمائية الواردة فيه، وإلى الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية للأمم المتحدة، بما فيها الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
Rappelant la Déclaration du Millénaire et les objectifs en matière de développement qui y sont énoncés, ainsi que les engagements pris aux grandes réunions au sommet, conférences et sessions extraordinaires organisées par les Nations Unies, y compris ceux qui ont été pris lors du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الإنمائية الواردة فيه، وإلى الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية للأمم المتحدة، بما فيها الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
7. Réaffirme également l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 d'éliminer la pauvreté et de promouvoir une croissance économique soutenue, le développement durable et la prospérité pour tous dans le monde entier, y compris pour les femmes et les filles; | UN | " 7 - تؤكد من جديد أيضا الالتزام المعلن عنه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالقضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع، بمن فيهم النساء والفتيات؛ |
7. Réaffirme également l'engagement pris lors du Sommet mondial de 2005 d'éliminer la pauvreté et de promouvoir une croissance économique soutenue, le développement durable et la prospérité pour tous dans le monde entier, y compris les femmes et les filles ; | UN | 7 - تعيد أيضا تأكيد الالتزام المعلن عنه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالقضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع، بمن فيهم النساء والفتيات()؛ |
En adoptant cette stratégie, les dirigeants du monde honorent les engagements pris lors du Sommet mondial de septembre 2005. | UN | وعموما تفي الاستراتيجية بالالتزام الذي قطعه قادة العالم على أنفسهم في مؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر 2005. |