ويكيبيديا

    "prise par l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي اتخذته الجمعية
        
    • تتخذه الجمعية
        
    • تتخذ الجمعية
        
    • اتخذتها الجمعية
        
    • اتخذته الجمعية العامة
        
    • ما أقرته الجمعية
        
    • اتخذته جمعية
        
    • بقرار الجمعية العامة القاضي
        
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée à sa 30e séance plénière, la Deuxième Commission se prononcera sur ce point. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية في جلستها العامة اﻟ ٣٠، سيتم البت في هذا البند الفرعي في اللجنة الثانية.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée à sa 30e séance plénière, des négociations ultérieures sur ce point auront lieu dans le cadre de la Deuxième Commission. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية.
    Nous saluons donc la décision prise par l'Assemblée générale. UN لذلك نشيد بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Le Président de la Sixième Commission sera informé de la décision qui vient d'être prise par l'Assemblée générale. UN وسوف يجرى إبلاغ رئيس اللجنة السادسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    En ce qui concerne le paragraphe 55, il a proposé que toute décision à cet égard soit prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وفيما يتعلق بالفقرة 55، اقترح الفريق أن أي قرار يُتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Président de la Cinquième Commission sera informé de la décision qui vient d'être prise par l'Assemblée générale. UN وسوف يجرى إبلاغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    Conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 57e séance plénière, l’observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٧، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    Conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 58e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une décla-ration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، أدلى مراقب سويسرا ببيان.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 45e séance plénière, l'observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة أثناء جلستها العامة 45.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 45e séance plénière, l'observateur de la Suisse fait une déclaration. UN وأدلى مراقب سويسرا ببيان وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة أثناء جلستها العامة 45.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à la 71e séance plénière, l'observateur de la Suisse fait une déclaration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 71، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    Je me félicite de cette résolution, ainsi que de la décision prise par l'Assemblée d'examiner la question du terrorisme plus en détail la semaine prochaine. UN وإنني أرحب بهذا القرار، وكذلك بالمقرر الذي اتخذته الجمعية بتناول آفة الإرهاب بمزيد من التفصيل في الأسبوع المقبل.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 73e séance plénière, l'observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وطبقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 73، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    Le Président de la Sixième Commission sera informé de la décision qui vient d'être prise par l'Assemblée générale. UN وسيتم إبلاغ رئيس اللجنة السادسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة قبل هنيهة.
    Conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 58e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une déclaration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    Conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 6e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une décla- ration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السادسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    En vertu de la décision qui vient d'être prise par l'Assemblée générale, les observateurs pourront faire des déclarations dans le cadre du débat général. UN استنادا إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية للتو، يجوز للمراقبين أن يدلوا ببيانات في المناقشة العامة.
    La décision récemment prise par l'Assemblée d'accorder le statut d'observateur à la CSCE nous permettra également de resserrer les liens entre les deux organisations dans l'intérêt du renforcement de la coopération à long terme et facilitera notre travail quotidien. UN كما أن المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بمنح مركز المراقب للمؤتمر، سيمكننا من تنمية روابط أوثق بين منظمتينا لصالح تنمية التعاون في اﻷجل الطويل وتيسير عملنا اليومي.
    III. Décision devant être prise par l'Assemblée générale UN ثالثا - الإجراء الذين يتعين أن تتخذه الجمعية العامة
    Aucune décision n'a été prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session concernant cette demande. UN ولم تتخذ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أي إجراء بشأن هذا الطلب.
    Décision prise par l'Assemblée générale UN جيم - الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة
    Le paragraphe 14 du projet de résolution vise à rendre opérationnelle la décision prise par l'Assemblée générale dans la résolution 63/24. UN وإن الفقرة 14 من مشروع القرار تسعى إلى إضفاء الطابع التنفيذي على ما أقرته الجمعية العامة بقرارها 63/24.
    Le Contrôleur tient à donner l'assurance à la Commission que les chiffres du document A/C.5/51/21 sont le résultat d'une décision prise par l'Assemblée de l'Autorité sur la base des recommandations de la Commission des finances. UN وطمأن اللجنة إلى أن اﻷرقام الواردة في الوثيقة A/C.5/51/21 هي نتيجة لمقرر اتخذته جمعية السلطة على أساس توصيات اللجنة المالية.
    Il est cependant regrettable que le projet de résolution ne reconnaisse pas, dans un alinéa du préambule, la décision prise par l'Assemblée de créer le Service allemand de traduction, car elle reflète parfaitement selon nous l'idée du multilinguisme à l'ONU. UN ومع ذلك، فإننا نأسف، ﻷن مشروع القرار لم يسجل في فقرة الديباجة عرفانه بقرار الجمعية العامة القاضي بإنشاء دائرة الترجمة اﻷلمانية، الذي هو قرار يمثل في رأينا تعبيرا قاطعا عن فكرة تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد