ويكيبيديا

    "prises au titre du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتخذة في إطار
        
    • التي اتخذتها في إطار
        
    Tout en comprenant le désir de certains pays de voir le droit de veto complètement éliminé et en appuyant la position du Mouvement des non-alignés selon laquelle, en tant que première mesure, le droit de veto ne devrait s'appliquer qu'aux mesures prises au titre du Chapitre VII de la Charte, nous ne nous attendons pas à ce que cela se produise dans un avenir proche. UN وعلى الرغم من أننا نتفهم رغبة بعض البلدان في أن ترى حق النقض وقد ألغي تماما، وندعم موقف حركة عدم الانحياز المتمثل في أنه، كخطوة أولى، ينبغي ألا ينطبق حق النقض إلا على اﻹجراءات المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق، فإننا لا نتوقع أن يتحقق أي من اﻷمرين في المستقبل القريب.
    24. Le Comité a de nouveau demandé instamment d'accélérer les travaux en vue de la publication du volume III du choix de ses décisions prises au titre du Protocole facultatif, afin de résorber l'arriéré le plus tôt possible. UN ٢٤ - وحثت اللجنة مرة أخرى على اﻹسراع في إنجاز العمل المتعلق بنشر المجلد الثالث للقرارات المختارة المتخذة في إطار البروتوكول الاختياري بغية الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إنجاز العمل المتراكم.
    24. Le Comité a de nouveau demandé instamment d'accélérer les travaux en vue de la publication du volume III du choix de ses décisions prises au titre du Protocole facultatif afin de résorber l'arriéré le plus tôt possible. UN ٢٤ - وطلبت اللجنة من جديد، بإلحاح اﻹسراع بإنجاز اﻷعمال بغية نشر المجلد الثالث لما اختارته من مقرراتها المتخذة في إطار البروتوكول الاستشاري بغية تعويض التأخير في أقرب وقت ممكن.
    Il a pris acte des mesures prises au titre du Plan de développement 2008-2011 dans certains domaines clefs. UN ولاحظت اليابان كذلك الإجراءات المتخذة في إطار خطة تنمية كيريباس للفترة 2008-2011 في مجالات رئيسية معينة من مجالات السياسة العامة.
    22. Le Comité a de nouveau demandé instamment d'accélérer les travaux en vue de la publication du volume III du choix de ses décisions prises au titre du Protocole facultatif afin de résorber l'arriéré le plus tôt possible. À l'avenir, les choix de décisions devraient être publiés régulièrement et dans les temps. UN ٢٢ - وطلبت اللجنة من جديد على وجه الاستعجال اﻹسراع بالعمل بهدف إصدار المجلد الثالث من المقررات المختارة التي اتخذتها في إطار البروتوكول الاختياري في أقرب وقت ممكن وينبغي في المستقبل نشر المقررات المختارة بانتظام وفي الموعد المحدد.
    Les membres du Comité se sont félicités des mesures prises au titre du programme pour protéger et préserver la mémoire institutionnelle de l'Organisation, et des programmes visant à promouvoir, enseigner et diffuser le droit international. UN 8 - وأعرب الحاضرون عن تقديرهم للإجراءات المتخذة في إطار البرنامج لحماية وحفظ الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة وللبرامج المضطلع بها التي تنصب على تعزيز القانون الدولي وتدريسه ونشره.
    Les membres du Comité se sont félicités des mesures prises au titre du programme pour protéger et préserver la mémoire institutionnelle de l'Organisation, et des programmes visant à promouvoir, enseigner et diffuser le droit international. UN 154 - وأعرب الحاضرون عن تقديرهم للإجراءات المتخذة في إطار البرنامج لحماية وحفظ الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة وللبرامج المضطلع بها التي تنصب على تعزيز القانون الدولي وتدريسه ونشره.
    b) Continuant et renforçant les mesures prises au titre du Programme national de lutte contre le VIH/sida; UN (ب) مواصلة وتعزيز التدابير المتخذة في إطار البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة
    Le Comité recommande que l'État partie renforce les mesures prises au titre du Programme sur la répression et la prévention de la prostitution et de l'exploitation commerciale des personnes pour la période 2002-2004, notamment en accroissant la coopération internationale dans ces domaines. UN 107- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير المتخذة في إطار برنامج مراقبة ومنع البغاء والاتجار بالأشخاص للفترة 2002-2004، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات.
    41. Le Comité recommande que l'État partie renforce les mesures prises au titre du < < Programme sur la répression et la prévention de la prostitution et de l'exploitation commerciale des personnes pour la période 20022004 > > , notamment en renforçant la coopération internationale dans ces domaines. UN 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير المتخذة في إطار " برنامج مراقبة ومنع البغاء والاتجار بالأشخاص للفترة 2002-2004 " ، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات.
    prie le SBSTA et le SBI de faire rapport à la Conférence des Parties sur les mesures prises au titre du point de l'ordre du jour pertinent;] UN وتطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف بشأن الإجراءات المتخذة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.]
    Les membres du Comité se sont déclarés satisfaits des mesures prises au titre du sous-programme 5 en vue de renforcer les stratégies et politiques relatives à l'environnement. UN 261 - وأعرب عن الارتياح إزاء التدابير المتخذة في إطار البرنامج الفرعي 5 من أجل تعزيز الاستراتيجيات والسياسات الإقليمية المتعلقة بالبيئة.
    Les membres du Comité se sont déclarés satisfaits des mesures prises au titre du sous-programme 5 en vue de renforcer les stratégies et politiques relatives à l'environnement. UN 261 - وأعرب عن الارتياح إزاء التدابير المتخذة في إطار البرنامج الفرعي 5 من أجل تعزيز الاستراتيجيات والسياسات الإقليمية المتعلقة بالبيئة.
    Les membres du Comité se sont déclarés satisfaits des mesures prises au titre du sous-programme 5 en vue de renforcer les stratégies et politiques relatives à l'environnement. UN 7 - وأعرب عن الارتياح إزاء التدابير المتخذة في إطار البرنامج الفرعي 5 من أجل تعزيز الاستراتيجيات والسياسات الإقليمية المتعلقة بالبيئة.
    La délégation algérienne se félicite des mesures de sécurité prises au titre du Plan d'action africain sur la lutte contre la drogue et la prévention du crime (2007-2012). UN 37 - وأضاف أن وفده يرحب بتدابير الأمن المتخذة في إطار خطة العمل الأفريقية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007/2012).
    [b) Fait figurer dans les rapports qu'elle soumet en application de l'article 22 des informations sur les mesures qu'elle a prises au titre du présent paragraphe.* UN (ب) إدراج المعلومات عن التدابير المتخذة في إطار هذه الفقرة ضمن التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22.*
    23. Malgré les progrès sensibles accomplis au cours des dernières décennies et les mesures prises au titre du programme Chili solidaire (Chile Solidario), qui s'adresse aux familles les plus pauvres, le Comité demeure préoccupé par l'incidence de la pauvreté dans l'État partie, en particulier parmi les peuples autochtones. UN 23- وبالرغم من التقدم الكبير الذي أحرز خلال السنوات الماضية والتدابير المتخذة في إطار برنامج التكافل في شيلي (Chile Solidario)، وهو البرنامج الذي يستهدف الأسر التي تعيش في فقر مدقع، لا تزال اللجنة قلقة فيما يتعلق بالفقر في الدولة الطرف، وبخاصة بين السكان الأصليين.
    Malgré les progrès sensibles accomplis au cours des dernières décennies et les mesures prises au titre du Système de protection sociale < < Chili solidaire > > , qui s'adresse aux familles vivant dans l'extrême pauvreté, le Comité demeure préoccupé par l'incidence de la pauvreté dans l'État partie, en particulier parmi les peuples autochtones. UN 550- وبالرغم من التقدم الكبير الذي أحرز خلال السنوات الماضية والتدابير المتخذة في إطار نظام الحماية الاجتماعية في شيلي، وهو النظام الذي يستهدف الأسر التي تعيش في فقر مدقع، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر في الدولة الطرف، لا سيما بين السكان الأصليين.
    Nous allons donc nous prononcer sur ce projet de résolution, après quoi nous entendrons les délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les décisions prises au titre du groupe 1, < < Armes nucléaires > > . UN لذلك سنبت في مشروع القرار ذاك، وبعد ذلك سنستمع إلى المتكلمين في معرض تعليل التصويت أو شرح الموقف بالنسبة للقرارات المتخذة في إطار المجموعة 1، " الأسلحة النووية " .
    22. Le Comité a de nouveau demandé instamment d'accélérer les travaux en vue de la publication du volume III du choix de ses décisions prises au titre du Protocole facultatif afin de résorber l'arriéré le plus tôt possible. À l'avenir, les choix de décisions devraient être publiés régulièrement et dans les temps. UN ٢٢ - وطلبت اللجنة من جديد على وجه الاستعجال اﻹسراع بالعمل بهدف إصدار المجلد الثالث من المقررات المختارة التي اتخذتها في إطار البروتوكول الاختياري في أقرب وقت ممكن وينبغي في المستقبل نشر المقررات المختارة بانتظام وفي الموعد المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد