ويكيبيديا

    "prises et des progrès réalisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتخذة والتقدم المحرز
        
    Enfin, en ce qui concerne l'application effective du Programme d'action, nous sommes certains que la Commission du développement durable jouera un rôle positif dans l'examen et la surveillance des mesures prises et des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN أخيرا، فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل، نحن على اقتناع بأن لجنة التنمية المستدامة ستضطلع بدور ايجابي في رصد واستعراض الخطوات المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    174. Dans sa résolution 1997/69, la Commission des droits de l'homme a prié le Haut Commissaire aux droits de l'homme de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN ٤٧١- طلبت اللجنة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٩٦، أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Des informations plus détaillées et une analyse des mesures prises et des progrès réalisés au niveau national et à d'autres niveaux ainsi que par les grands groupes seront présentées dans le cadre de l'analyse globale de l'application d'Action 21 de 1997. UN وستقدم معلومات وتحليل أكثر تفصيلا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز على الصعيد الوطني وغير الوطني وكذا التدابير التي اتخذتها والتقدم الذي أحرزته المجموعات الرئيسية، في سياق الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لعام ١٩٩٧.
    12. Prie le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne; UN ١٢ - تطلب الى المفوض السامي أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛
    Des informations plus détaillées et une analyse des mesures prises et des progrès réalisés au niveau national et à d'autres niveaux, ainsi que par les grands groupes, seront présentées dans le cadre de l'analyse globale de l'application d'Action 21 de 1997. UN وستقدم معلومات وتحليل أكثر تفصيلا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز على الصعيد الوطني وغير الوطني وكذا التدابير التي اتخذتها والتقدم الذي أحرزته المجموعات الرئيسية، في سياق الاستعراض الشامل لعام ١٩٩٧ لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    On y rend compte des mesures prises et des progrès réalisés pour rendre opérationnels le Programme sur le climat et le développement en Afrique (Clim-Dev Afrique) et ses organes et pour mettre en oeuvre d'autres programmes continentaux/régionaux relatifs aux changements climatiques. UN ويلفت التقرير الانتباه إلى الإجراءات المتخذة والتقدم المحرز في تفعيل برنامج تسخير المناخ لتحقيق التنمية في أفريقيا والكيانات التابعة له وفي تنفيذ البرامج الإقليمية والقارية الأخرى المعنية بتغير المناخ.
    Le Secrétaire général rend compte chaque année au Conseil économique et social des mesures prises et des progrès réalisés pour ce qui est du suivi et de la mise en œuvre de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et à l'Assemblée générale de la mesure dans laquelle les organes intergouvernementaux intègrent la problématique hommes-femmes dans leurs activités. UN ويقدم الأمين العام تقارير سنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة وتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإلى الجمعية العامة عن مدى تعميم الهيئات الحكومية الدولية لمراعاة المنظور الجنساني في عملها.
    Dans sa résolution 50/203, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte chaque année, ainsi qu'à la Commission de la condition de la femme, par l'intermédiaire du Conseil, des mesures prises et des progrès réalisés dans l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وفي قرار الجمعية العامة50/203، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى لجنة وضع المرأة وإلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Dans sa résolution 1997/69, la Commission a engagé tous les États à contribuer activement aux travaux préparatoires à l'évaluation quinquennale de 1998 de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et elle a prié le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN وطلبت اللجنة من جميع الدول في قرارها ١٩٩٧/٦٩، أن تساهم بنشاط في التحضير للاستعراض الخمسي الذي سيجري عام ١٩٩٨ لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وطلبت إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج العمل.
    13. Prie le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, notamment pour ce qui est des préparatifs de l'évaluation quinquennale de 1998; UN ١٣ - تطلب إلى المفوض السامي مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٨؛
    8. Le CAC continuera d'informer la Commission du développement durable et, par son truchement, le Conseil économique et social, des mesures prises et des progrès réalisés afin d'élaborer à l'échelle du système une action efficace et coordonnée pour donner suite à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ٨ - وستواصل لجنة التنسيق الادارية إعلام اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وعن طريقها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز في صياغة استجابة فعالة منسقة في المنظومة كلها لمتابعة المؤتمر.
    13. Prie le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, notamment pour ce qui est des préparatifs de l'évaluation quinquennale de 1998; UN ١٣ - تطلب إلى المفوض السامي مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا. ولا سيما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي المقرر اجراؤه في عام ١٩٩٨؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد