ويكيبيديا

    "prises par les parties visées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تتخذها الأطراف المدرجة
        
    • المتخذة من قبل اﻷطراف المدرجة
        
    • التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة
        
    • التي اتخذتها الأطراف المذكورة
        
    Cette dépendance ne faisait qu'aggraver leur vulnérabilité aux effets négatifs des politiques et des mesures prises par les Parties visées à l'annexe I de la Convention pour faire face aux changements climatiques. UN ويفاقِم هذا الاعتماد هشاشة هذه البلدان إزاء الآثار السلبية الناجمة عن السياسات والتدابير التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للتصدي لتغير المناخ.
    10. Décide de passer en revue les mesures prises par les Parties visées à l'annexe I conformément à la présente décision et d'étudier, à sa troisième session, les mesures complémentaires qu'il sera nécessaire de prendre. UN 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر خلال دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    10. Décide de passer en revue les mesures prises par les Parties visées à l'annexe I conformément à la présente décision et d'étudier, à sa troisième session, les mesures complémentaires qu'il sera nécessaire de prendre. UN 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر خلال دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    1. Dans sa décision 13/CP.1, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir un rapport d'activité détaillé sur les mesures concrètes prises par les Parties visées à l'annexe II de la Convention, concernant le transfert des technologies écologiquement rationnelles et du savoir—faire nécessaires pour atténuer les changements climatiques et faciliter une bonne adaptation à ces changements. UN ١- طلب مؤتمر اﻷطراف من اﻷمانة، في مقرره ١٣/م أ-١، إعداد تقرير مرحلي مبوﱠب بشأن التدابير الفعلية المتخذة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والدراية الفنية اللازمة لتخفيف آثار تغير المناخ وتسهيل التكيف الملائم معها.
    3. Suite aux demandes mentionnées ci—dessus, il est donné dans la présente note une compilation—synthèse des mesures prises par les Parties visées à l'annexe II qui ont présenté leur rapport pour assurer le financement et le transfert de technologies; on y décrit aussi comment les directives établies pour la communication de données dans ce domaine ont été suivies dans la rédaction des communications nationales. UN ٣- استجابة للطلبات المشار اليها أعلاه، تقدم هذه المذكرة عملية تجميع وتوليف لﻹجراءات المتخذة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المقدﱢمة للبلاغات، بشأن التمويل ونقل التكنولوجيا، وتصف كيفية الالتزام بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة بتقديم البلاغات في هذا المجال لدى إعداد البلاغات الوطنية.
    Prie le SBI d'examiner les politiques suivies et les mesures prises par les Parties visées à l'annexe I qui ont des effets néfastes sur les pays en développement, y compris la suppression des subventions et la restructuration de la fiscalité.] UN ]٠٢- يرجو من الهيئة الفرعية للتنفيذ استعراض السياسات والتدابير التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول والتي تؤثر تأثيرا ضارا بالبلدان النامية بما في ذلك إزالة اﻹعانات وإعادة تشكيل الضرائب.[
    Pour ce faire, il était nécessaire de déterminer les mesures prises par les Parties visées aux paragraphes 2, 3 et 4 de la résolution. UN وتلبية لهذا الطلب، كان لذلك من الضروري التأكد من الخطوات التي اتخذتها الأطراف المذكورة في الفقرات 2 و 3 و 4 من القرار.
    7. L'Afrique du Sud note qu'on ne connaît pas encore l'impact qu'auront finalement les mesures de riposte prises par les Parties visées à l'annexe B et que la nature de cet impact fait encore l'objet de travaux de recherche. UN 7- وتشير جنوب أفريقيا إلى أن الآثار النهائية لتدابير الاستجابة التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق باء لا تزال مجهولة، وأن البحث في طبيعتها لا يزال جارياً.
    10. Décide de passer en revue les mesures prises par les Parties visées à l'annexe I conformément à la présente décision et d'étudier, à sa troisième session, les mesures complémentaires qu'il sera nécessaire de prendre. UN 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر في دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    10. Décide de passer en revue les mesures prises par les Parties visées à l'annexe I conformément à la présente décision et d'étudier, à sa troisième session, les mesures complémentaires qu'il sera nécessaire de prendre. UN 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر في دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    8. Les Émirats arabes unis affirment que, d'après un grand nombre d'études concordantes, les mesures de riposte prises par les Parties visées à l'annexe I auront des conséquences néfastes pour les pays qui sont largement tributaires de leurs recettes pétrolières, ce qui est leur cas. UN 8- وتقول الإمارات العربية المتحدة إن عدداً كبيراً من الدراسات يتفق على الآثار السلبية لتدابير الاستجابة التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، على البلدان التي تعتمد بشكل كبير على عائدات النفط، ومنها مثلاً الإمارات العربية المتحدة.
    4. En vertu de l'alinéa j) du paragraphe 1 de l'article 4 et des alinéas a) et b) du paragraphe 1 de l'article 12, une communication doit décrire l'ensemble des mesures prises par les Parties visées à l'annexe I pour s'acquitter de toutes leurs obligations au titre de la Convention. UN 4- وفقا للمادتين 4-1 (ي) و12-1 (أ) و(ب)، يصف البلاغ كامل مجموعة التدابير التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول لتنفيذ جميع ما عليها من التزامات بموجب الاتفاقية.
    l) Les mesures concrètes mesurables, notifiables et vérifiables prises par les Parties visées à l'annexe I pour améliorer la mise en œuvre de la Convention pourraient être facilitées par des actions renforcées prises volontairement par les pays en développement (Pakistan, MISC.5/Add.2); UN (ل) الإجراءات الوطنية العملية القابلة للقياس والتي يمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية يمكن أن تعززها إجراءات اختيارية من جانب البلدان النامية (باكستان، Misc.5/Add.2)؛
    a) A sa deuxième session, le SBI examinera pour la première fois le rapport d'activité détaillé sur les mesures concrètes prises par les Parties visées à l'Annexe II de la Convention pour donner suite aux engagements qu'elles ont pris au sujet du transfert de technologies écologiquement rationnelles et du savoir-faire; et UN )أ( تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ ﻷول مرة في التقرير المرحلي المبوب بشأن التدابير الملموسة المتخذة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية فيما يتعلق بالتزاماتها المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والدراية الفنية اللازمة؛
    a) Le SBI examinera le rapport d'activité détaillé sur les mesures concrètes prises par les Parties visées à l'annexe II de la Convention pour donner suite aux engagements qu'elles ont pris au sujet du transfert de technologies écologiquement rationnelles et du savoir-faire (troisième session du SBI); et UN )أ( تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقرير المرحلي المبوب بشأن التدابير الملموسة المتخذة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية فيما يتعلق بالتزاماتها المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والدراسة الفنية اللازمة )الدورة ٣ للهيئة الفرعية(؛
    a) Le SBI examinera le rapport d'activité détaillé sur les mesures concrètes prises par les Parties visées à l'annexe II de la Convention, pour donner suite aux engagements qu'elles ont pris au sujet du transfert de technologies écologiquement rationnelles et du savoir-faire (cet examen aura lieu pour la première fois à la deuxième session du SBI); et UN )أ( تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقرير المرحلي المبوب بشأن التدابير الملموسة المتخذة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية فيما يتعلق بالتزاماتها المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والدراية الفنية ﻷول مرة في الدورة الثانية للهيئة الفرعيــة للتنفيذ؛
    51. Le présent document est une compilation rétrospective des mesures prises par les Parties visées à l'annexe II, telles qu'elles ressortent de leurs communications nationales. UN ٥١- تشكل هذه الوثيقة تجميعا استعاديا للاجراءات التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني، حسبما وردت في بلاغاتها الوطنية.
    a) Prendre note des informations sur les mesures prises par les Parties visées à l'annexe II considérées concernant le financement et le transfert de technologies, et en tenir compte dans ses futurs travaux sur la mise au point et le transfert de technologies; UN )أ( أن تحيط علما بالمعلومات المتعلقة باﻹجراءات التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني في مجال تمويل ونقل التكنولوجيا، وأن تضع هذه المعلومات في الاعتبار لدى النظر في تطوير ونقل التكنولوجيا؛
    Pour ce faire, il était nécessaire de déterminer les mesures prises par les Parties visées aux paragraphes 2, 3 et 4 de la résolution. UN ولذلك، فقد كان من الضروري تلبية لذلك الطلب التأكد من الخطوات التي اتخذتها الأطراف المذكورة في الفقرات 2 و 3 و 4 من القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد