ويكيبيديا

    "privées et les organisations non gouvernementales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصة والمنظمات غير الحكومية
        
    Et j'appelle les gouvernements, les entreprises privées et les organisations non gouvernementales à réfléchir aux moyens à mettre en œuvre pour obtenir la libération de ces otages. UN وأدعو الحكومات والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية أن تستكشف السبل الأفضل للمساعدة على الإفراج عنهم.
    Troisièmement, les fondations privées et les organisations non gouvernementales participent davantage à l'exécution des activités extrabudgétaires de la CEPALC, aussi bien en la qualité de contribuants que comme partenaires. UN ويتعلق العامل الثالث بزيادة مساهمات المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ أنشطة اللجنة الاقتصادية الممولة من خارج الميزانية، بصفتها جهات مساهمة وشركاء على السواء.
    Elle a proposé qu'une synthèse de l'Année soit faite au cours de la première année de la Décennie, visant à évaluer l'impact de l'appel de contributions au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie sur les gouvernements, les institutions privées et les organisations non gouvernementales. UN واقترحت أن يستخدم العام اﻷول من العقد لتقييم السنة وتقدير أثر نداء اﻹسهام في صندوق التبرعات للعقد على الحكومات والمؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    En outre, les acteurs autres que les États, qui ont acquis une dimension mondiale — telles les sociétés transnationales, les institutions financières privées et les organisations non gouvernementales — ont un rôle important à jouer dans le réseau naissant de coopération internationale. UN أضف إلى ذلك أن جهات فاعلة غير حكومية ذات باع عالمي، مثل الشركات عبر الوطنية، والمؤسسات المالية الخاصة والمنظمات غير الحكومية لها أدوار هامة تقوم بها في الشبكة الناشئة للتعاون الدولي.
    En outre, les acteurs, autres que les Etats, qui ont acquis une dimension mondiale – telles les sociétés transnationales, les institutions financières privées et les organisations non gouvernementales – ont un rôle important à jouer dans le réseau naissant de coopération internationale. UN أضف إلى ذلك أن جهات فاعلة غير حكومية ذات باعٍ عالمي، مثل الشركات عبر الوطنية، والمؤسسات المالية الخاصة والمنظمات غير الحكومية تقوم بدور هام في الشبكة الجديدة للتعاون الدولي.
    Selon notre vision, la clef du développement est le partenariat entre secteur public et secteur privé, où le Gouvernement travaille de concert avec les sociétés privées et les organisations non gouvernementales au seul bénéfice du peuple. UN ونحن نرى أن المفتاح للتنمية هو الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص، التي تعمل فيها الحكومة مع الشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية من أجل مصلحة الشعب فقط.
    Les institutions privées et les organisations non gouvernementales jouent un rôle de plus en plus important dans l'aide au développement. UN 90 - وتُعد المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية مصدرا متناميا للمساعدة الإنمائية.
    La stratégie nationale en matière de drogue reconnaît la complexité du problème de la drogue et adopte une approche globale privilégiant la coopération entre les organes chargés de l'application du droit, les secteurs de la santé, les institutions d'éducation, les entreprises privées et les organisations non gouvernementales. UN وتسلم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمخدرات بتعقد قضايا المخدرات، وتعتمد نهجاً شاملاً يؤكد على تعاون وكالات إنفاذ القوانين والقطاعات الصحية والمؤسسات التعليمية والصناعة الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    La nouvelle stratégie devait renforcer le principe de responsabilité partagée et encourager les États, les individus, les fondations privées et les organisations non gouvernementales à verser des contributions, de manière à accroître le nombre de donateurs du PNUCID et faire en sorte qu'il puisse disposer des nouvelles ressources nécessaires. UN وأفيد بأن الاستراتيجية الجديدة ينبغي أن تعزز مبدأ تقاسم المسؤولية مع تشجيع الدول والأفراد والمؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بغية توسيع قاعدة مانحي اليوندسيب وضمان توفر الموارد الجديدة اللازمة.
    10. Autre source non traditionnelle de financement à l’étude, en particulier dans le contexte du programme intégré pour l’Arménie, les fondations privées et les organisations non gouvernementales (ONG). UN ٠١ - ويجري استكشاف مصدر غير تقليدي آخر للتمويل ، خصوصا في سياق البرنامج المتكامل لصالح أرمينيا ، هو المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد