M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001 | UN | البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001 |
En 2009, Elinor Ostrom est devenue la première femme lauréate du prix Nobel d'économie, également décerné à Oliver Williamson, pour ses travaux théoriques et empiriques sur la gestion institutionnelle des ressources constituant des biens communs. | UN | وفي عام 2009، أصبحت إلينور أوستروم أول امرأة تحصل على جائزة نوبل في الاقتصاد، التي شاركها فيها أوليفر وليامسون، عن عملها حول التنظير والتمحيص التجريبي لمؤسسات إدارة موارد الممتلكات المشتركة. |
Elle était coprésidée par Sadako Ogata, l'ancienne Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et par Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie. | UN | ورأس اللجنة ساداكو أوغاتا، مفوضة الأمم المتحدة السامية للاجئين سابقا، وأمارتيا سن الحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد. |
Comme l'a déclaré Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie en 1998, la pauvreté ne tient pas au fait qu'il n'existe pas suffisamment de biens, mais plutôt au fait que certains n'y ont pas accès. | UN | ووفقا لما قاله أمارتيا سين، الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام ١٩٩٨، فإن مشكلة الفقر لا تعود إلى عدم توافر سلع كافية، بل إلى أن بعض الناس لا يُعتبر من حقهم الحصول على تلك السلع. |
Certaines ONG ont estimé qu'il était nécessaire d'instituer à l'échelle mondiale un impôt sur les courants de capitaux, comme l'avait proposé M. James Tobin, prix Nobel d'économie, ce qui devrait permettre de réduire l'instabilité financière. | UN | وشدد بعض المنظمات على الحاجة الى فرض ضريبة عالمية على التدفقات الرأسمالية حسبما اقترحه جيمس توبن الفائز بجائزة نوبل للاقتصاد، مما يفضي الى الحد من عدم الاستقرار المالي. |
Allocution liminaire du Professeur Edmund Phelps, prix Nobel d'économie 2006 | UN | خطاب رئيسي يلقيه الأستاذ إدموند فيلبس، الحائز على جائزة نوبل في العلوم الاقتصادية لسنة 2006 |
J'ai étudié à Cambridge avec une lauréate du prix Nobel d'économie, même elle aurait trouvé ça élevé. | Open Subtitles | لقد كنت من المشرحين للحصول على جائزة نوبل في علوم الاقتصاد من جامعة كامبردج واعتقد ان المبلغ الذى ذكرتيه هو غالي جدا |
La Commission était présidée par Joseph Stiglitz, professeur à l'Université de Columbia et lauréat du prix Nobel d'économie de 2001. | UN | 31 - وترأس اللجنة السيد جوزيف ستيغليتز، وهو أستاذ في جامعة كولومبيا وحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد (2001). |
Les travaux du Professeur Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie 1998, ont contribué à un changement décisif des conceptions et introduit un concept multidimensionnel de la pauvreté et du développement. | UN | 18 - وقد ساهم عمل الأستاذ أمرتياسن، الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، في إحداث تحول هام في المعايير نحو مفهوم للفقر والتنمية متعدد الأبعاد. |
3. Discours liminaire de M. Edmund Phelps, récipiendaire du prix Nobel d'économie en 2006, suivi d'une période de questions | UN | 3 - كلمة رئيسية يلقيها الأستاذ إيدموند فيلبس، الحائز على جائزة نوبل في العلوم الاقتصادية، يليها وقت طرح الأسئلة |
L'orateur invité, M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fait un exposé. | UN | وقدم عرضا الضيف المتكلم، البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001. |
Le Forum a également été marqué par le lancement de l'Initiative Mehta/Mirrlees, développée par Sir James Mirrlees, lauréat du prix Nobel d'économie, et par Renu Mehta. | UN | وبهذه المناسبة أيضاً استُهلت مبادرة مِهتا/ميرليس، التي أنشأها السير جيمس ميرليس الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد ورِنو مهتا. |
M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fera un exposé. Un dialogue interactif s'ensuivra et sera animé par M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وسيقدّم البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001، عرضا تعقبه جلسة حوار يديرها مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد روب فوس. |
M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fera un exposé. Un dialogue interactif s'ensuivra et sera animé par M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وسيقدّم البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001، عرضا تعقبه جلسة حوار يديرها مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد روب فوس. |
M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fera un exposé. Un dialogue interactif s'ensuivra et sera animé par M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وسيقدّم البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001، عرضا تعقبه جلسة حوار يديرها مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد روب فوس. |
Le 2 novembre 2005, le professeur Lawrence R. Klein, lauréat du prix Nobel d'économie en 1980, a prononcé la treizième Conférence Raúl Prebisch. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ألقى البروفيسور لورنس ر. كلاين، الحاصل على جائزة نوبل في علم الاقتصاد لعام 1980 المحاضرة الثالثة عشرة في سلسلة محاضرات " راول بريبيش " (). |
M. Edmund Phelps, professeur au Département d'économie de l'Université Columbia et récipiendaire du prix Nobel d'économie en 2006, prononcera un discours liminaire le lundi 8 octobre 2007 de 10 h 15 à 11 h 30 dans la salle de conférence 2. | UN | سيلقى البروفسور إدموند فيلبس، من شعبة الاقتصاد في جامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2006، كلمة رئيسية يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 15/10 إلى الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
M. Edmund Phelps, professeur au Département d'économie de l'Université Columbia et récipiendaire du prix Nobel d'économie en 2006, prononcera un discours liminaire le lundi 8 octobre 2007 de 10 h 15 à 11 h 30 dans la salle de conférence 2. | UN | يلقى البروفسور إدموند فيلبس، من شعبة الاقتصاد في جامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2006، كلمة رئيسية يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 15/10 إلى الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
M. Amartya Sen, professeur à Lamont University (Université Harvard) et Lauréat du prix Nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème " Forger la cohérence pour atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4. | UN | يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفرد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
M. Amartya Sen, professeur à Lamont University (Université Harvard) et Lauréat du prix Nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème " Forger la cohérence pour atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4. | UN | يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفارد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " فرض التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
Hier, à la table ronde sur le renforcement du système financier et de son architecture, M. Joseph Stiglitz, lauréat du prix Nobel d'économie, a souligné que les solutions à la crise ont été limitées à ce jour faute d'avoir une dimension globale. | UN | أمس، في المائدة المستديرة المعنية بالنظام والبنيان الماليين الدوليين، قال الأستاذ جوزف ستيغليتز، الفائز بجائزة نوبل في الاقتصاد، أن مواجهة الأزمة حتى الآن محدودة لأنها تفتقر إلى بعد شامل. |