ويكيبيديا

    "problèmes avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاكل مع
        
    • مشكلة مع
        
    • المشاكل مع
        
    • مشكله مع
        
    • مُشكلة مع
        
    • ورطة مع
        
    • مشاكلك مع
        
    • المشاكل في
        
    • صعوبة مع
        
    • المتاعب مع
        
    • المسائل مع
        
    • مشاكلي مع
        
    • متاعب مع
        
    • المشاكل معها
        
    • قضايا مع
        
    Depuis lors il avait eu des problèmes avec les autorités algériennes et avec sa hiérarchie. UN ومنذ ذلك، وهو يواجه مشاكل مع السلطات الجزائرية ومع رؤسائه في العمل.
    Vous avez aussi dit que vous n'aviez pas de problèmes avec Marv Hebner, pourtant votre supérieur dit qu'il s'était plaint de vous. Open Subtitles حسنا، أنت تدعى أيضا أنك لم يكن لديك أية مشاكل مع مارف هيبنر ، حتى الآن يقول مشرفك
    Je suis clairement une personne agaçante et j'ai des problèmes avec les deux genres. Open Subtitles من الواضح أني شخص مزعج و لدي مشاكل مع كِلا الجنسين.
    Tu sais que j'ai quelques problèmes avec les contacts visuels. Open Subtitles أعلم أن لديك مشكلة مع الإتصال المباشر بالأعين
    Si vous avez des problèmes avec les bureaucrates, venez me voir. Open Subtitles اذا كان لديك مشكلة مع البريقراطية هنا فتعال الي
    Il y a eu des problèmes avec notre modèle. On était considérés émotionnellement instables. Open Subtitles كان هناك بعض المشاكل مع نموذجنا لقد إعتبرونا غير مستقرين عاطفيًا
    Les gens du Kentucky ont naturellement eu certains problèmes avec leurs dents, et un dentiste fait quelque chose à ce sujet. Open Subtitles سكان كنتاكي مثل ما هو مفهوم لديهم مشاكل مع اسنانهم ويوجد دكتور يريد عمل شيء بهذا الخصوص
    Ecoute, je sais que tu as des problèmes avec ce genre de choses, mais je pense que ce serait peut-être bien de dire au revoir à Liam. Open Subtitles أنظري , انا اعلم انكِ تواجهين مشاكل مع مثل هذه الاشياء لكنني أظن أنه من الجيد بالنسبة لكِ أن تقولي وداعاً لليام
    Je n'anticipe pas les problèmes avec lui. J'anticipe les désastres. Open Subtitles لا أتوقع مشاكل مع والدي أنا توقع الكوارث
    Vous avez des problèmes avec les chats du Royaume ? Open Subtitles لديكِ مشاكل مع بعض القطط من مملكة القطط؟
    Le requérant affirme que l'hindouisme interdit aussi les relations homosexuelles et qu'il a eu des problèmes avec sa famille pour cette raison. UN ويقول صاحب الشكوى، فضلاً عن ذلك، إن الهندوسية بدورها تحرّم العلاقات المثلية وإن هذا سبّب له مشاكل مع أسرته.
    Notre gouvernement a entrepris des projets pour l'enregistrement des naissances, le développement du jeune enfant et les enfants qui ont des problèmes avec la justice. UN وتعمل حكومتنا على تنفيذ برامج بشأن تسجيل الولادات، والتنمية المبكرة للأطفال، والأطفال الذين لديهم مشاكل مع القانون.
    Elle n'a montré aucun signe de sensibilité au froid, et elle n'a pas de problèmes avec les machines IRM. Open Subtitles لم تظهر أي دليل على حساسية للبرودة وليس لديها أي مشكلة مع آلات الرنين المغناطيسي
    La plupart des hommes n'ont pas de problèmes avec mes microbes. Open Subtitles معظم الرجال ليس لديهم مشكلة مع الجراثيم في الغالب
    Pour ce qui est du grief de violation de l'article 7 du Pacte, l'État partie estime improbable que l'auteur ait des problèmes avec les autorités érythréennes s'il est renvoyé dans son pays. UN وبخصوص المادة 7 من العهد، من غير المرجح أن يدخل صاحب البلاغ في مشكلة مع السلطات في حال عودته إلى إريتريا.
    Ils ont eu des problèmes avec leur famille royale, il n'y a pas longtemps. Open Subtitles كانت لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية منذ فترة ليست بطويلة
    Nous avons une foi inébranlable dans le principe du règlement de tous les problèmes avec tous les pays, et en particulier avec nos voisins, par la voie de négociations. UN ولدينا إيمان ثابت بمبدأ حل جميع المشاكل مع كل البلدان، وبخاصة مع جيراننا، عن طريق المفاوضات السلمية.
    Elle était venue chez lui parce qu'elle avait des problèmes avec son compagnon, et c'était elle qui avait pris l'initiative de la relation sexuelle. UN وزارته هي في بيته لأنها كانت تعيش بعض المشاكل مع صديقها، وقد جاءت مبادرة الاتصال الجنسي من طرفها.
    Mais si vous avez quelques problèmes avec cet arrangement, nous en parlerions, parce que j'ai besoin de savoir si je peux continuer à travailler ici. Open Subtitles لكن إذا كان لديك مشكله مع هذا الإتفاق فعلينا أن نتحدث لأنني أريد أن أعرف إذا كان بإمكاني مواصله العمل هنا
    Il n'ya pas de diabète, il n'y a pas de problèmes avec chirurgies antérieures, et il n'y a aucun signe d'incompétence de la part de l'Université Memorial, pourtant, elle a reçu un certain contrôle énorme Open Subtitles لم تكن مصابة بالسُكَر، ولم يكن لديها مُشكلة مع عملياتها الجراحية السابقة، ولم تكن هناك أية إشارة على وجود تعقيدات من ناحية المستشفى
    Beaucoup de ses amis avaient des petits problèmes avec l'autorité. Open Subtitles وكان الكثير من أصدقائه من المدرسة دائما في ورطة مع القانون.
    Ca ne changera pas tant que tu n'auras pas réglé tes problèmes avec cet homme. Open Subtitles أتعلمين؟ لن تتغير الأمور حتى تحلي مشاكلك مع هذا الرجل
    Comme si on n'avait pas assez de problèmes avec le quartier. Open Subtitles كما انه لايوجد لدينا مايكفـــــي من المشاكل في هذا المكان
    Elle avait des problèmes avec une bar chocolatée, et je l'ai aidée. Open Subtitles لقد كانت تواجه صعوبة مع لوح الشوكولاتة وأنا ساعدتها
    J'ai remarqué que vous aviez quelques problèmes avec vos yeux. Open Subtitles لقد لاحظت بأنك واجهت بعض المتاعب مع عينيك
    La délégation a évoqué ces problèmes avec des dirigeants de l'opposition et leur a demandé de relâcher tous les individus qu'ils détenaient. UN وأثار الوفد هذه المسائل مع قادة المعارضة وطلب منهم إطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين لديهم.
    Je fais de mon mieux pour éviter de régler mes problèmes avec Hannibal Lecter. Open Subtitles أنا أفعل أفضل ما يمكن لأتجنب النظر إلى مشاكلي مع هانيبال ليكتر
    Et nous qui pensions avoir des problèmes avec celles là. Open Subtitles و نحن ظننا اننا سنواجه متاعب مع هذه
    Il y avait quelques problèmes avec ... Open Subtitles تمّ مواجهة بعض المشاكل معها..
    J'ai des problèmes avec des gens qui me demandent des pensions alimentaires. Open Subtitles بالاضافة الي انني لدي قضايا مع بعض الناس هناك الادعاء الخاطئة لحقوق الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد