ويكيبيديا

    "problèmes liés au coût" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل المتعلقة بتكاليف
        
    • المسائل المتصلة بتكاليف
        
    • المسائل المتعلقة بغلاء
        
    • مسائل تكاليف
        
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, continuent d'être un motif de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, continuent d'être une source de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, sont une source de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، مدعاة للقلق،
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, étaient un motif de grave préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بغلاء المعيشة كالتضخم تشكل مصدر قلق بالغ،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, sont une source de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أوضحته حكومة الإقليم بشأن القلق الذي يساورها إزاء بعض مسائل تكاليف المعيشة، من قبيل التضخم،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, sont une source de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، مدعاة للقلق،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, continuent d'être un motif de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, continuent d'être un motif de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, continuent d'être une source de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق،
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, continuent d'être une source de préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق،
    2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie; UN 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن عزمها على أن تعالج مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛
    2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie; UN 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛
    2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie ; UN 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛
    2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie. UN " 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية " .
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques. > > UN " 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية " .
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, certains problèmes liés au coût de la vie, tels que l'inflation, étaient un motif de grave préoccupation, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بغلاء المعيشة كالتضخم تشكل مصدر قلق بالغ،
    L'intégration régionale était considérée, en particulier, comme un bon moyen de surmonter les problèmes liés au coût des transactions et d'améliorer la compétitivité en abrégeant les délais de transport et les distances à parcourir tout en renforçant l'efficacité commerciale. UN وبالتحديد كان التكامل الإقليمي موضع اعتراف بوصفه طريقاً مستصوباً للتغلب على مسائل تكاليف الصفقات واكتساب القدرة التنافسية من خلال تقصير وقت النقل ومسافاته وزيادة كفاءة التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد