ويكيبيديا

    "problèmes personnels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاكل الشخصية
        
    • مشاكل شخصية
        
    • الأمور الشخصية
        
    • مشاكل شخصيّة
        
    • الموظفين والمشاكل
        
    • التحديات الشخصية
        
    • القضايا الشخصية
        
    • مسائل فردية
        
    • المسائل الشخصية
        
    • مسائل شخصية
        
    • مشاكلنا الشخصية
        
    • مشكلات شخصية
        
    Les membres des circonscriptions demandent aux parlementaires de les aider à accéder aux soins de santé, à la scolarité et aux emplois, et, de plus en plus, à résoudre leurs problèmes personnels. UN إن البرلمانيين يُطلَب إليهم تقديم المساعدة في تيسير سبل الوصول إلى الرعاية الصحية والمدارس وفرص العمل، وأيضا القيام على نحو متزايد بحل المشاكل الشخصية للناخبين.
    J'ai bien compris que vous aviez tous deux des problèmes personnels, mais vous prenez un risque qui n'est pas nécessaire, Monsieur. Open Subtitles أتفهم أنّكما الأثنان لديكم الكثير من المشاكل الشخصية لكنكَ تتأخذ مخاطرة غير ضرورية يا سيّدي
    Vous concentrer sur votre travail pour oublier vos problèmes personnels a ses bénéfices. Open Subtitles عجباً، تركيزك على عملك لتجنب المشاكل الشخصية أعطى ثماره.
    Est-ce que Calvin n'a jamais mentionné des problèmes personnels qu'il aurait pu avoir ? Open Subtitles كالفين اين كان يقضي وقته لديه مشاكل شخصية قد كان تواجدهُ؟
    Le quatrième cas de figure concerne les personnes recherchées par leur famille qui ont abandonné leurs proches, et parfois même quitté le pays, en raison de problèmes personnels ou de litiges familiaux. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرتهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية.
    La guerre ne nous accorde pas le luxe de nous préoccuper de nos problèmes personnels. Open Subtitles الحرب لا تسمح لنا بترف العيش مع الأمور الشخصية
    J'ai des problèmes personnels, mais je suis très professionnel. Open Subtitles حسناً، ربما لدى العديد من المشاكل الشخصية لكنى محترف تماماً عندما يتعلق الأمر بعملى
    I. Période prénatale, périnatale et postnatale. [Le Conseil] prêtera attention à tous les problèmes personnels, sociaux et familiaux de la mère et de l'enfant à naître, à la naissance et durant la première période de la vie, en raison de l'importance de ces problèmes. UN يولى الاهتمام لكامل نطاق المشاكل الشخصية والاجتماعية واﻷسرية لﻷم والطفل قبل الولادة وعند الولادة. وخلال الفترة اﻷولى من حياة الطفل، نظرا ﻷهميتها.
    Le quatrième cas de figure concerne les personnes recherchées par leur famille qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches et parfois même de quitter le pays, en raison de problèmes personnels ou de litiges familiaux. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب استمرار المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Le quatrième cas de figure concerne les personnes recherchées par leur famille qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches et parfois même de quitter le pays, en raison de problèmes personnels ou de litiges familiaux. UN ويتعلق النوع الرابع بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد للهروب من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Le quatrième cas de figure concerne les personnes recherchées par leur famille qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches et parfois même de quitter le pays, en raison de problèmes personnels ou de litiges familiaux. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Le quatrième cas de figure concerne les personnes recherchées par leur famille qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches, et parfois même de quitter le pays, en raison de problèmes personnels ou de litiges familiaux. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Le quatrième cas de figure concerne les personnes recherchées par leur famille qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches, et parfois même de quitter le pays, en raison de problèmes personnels ou de litiges familiaux. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Ils aideraient en outre le personnel à régler les éventuels problèmes personnels que causeraient les conditions de vie particulièrement difficiles dans la zone de la Mission. UN كما سيساعد الموظفين في معالجة أية مشاكل شخصية ناشئة عن الظروف المعيشية الصعبة السائدة في منطقة البعثة.
    Le quatrième cas concerne des personnes qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches, et parfois même de quitter le pays, suite à des problèmes personnels ou des litiges familiaux. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، بل مغادرة البلد أحياناً بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية.
    Le quatrième cas concerne des personnes qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches, et parfois même de quitter le pays, suite à des problèmes personnels ou des litiges familiaux. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، بل مغادرة البلد أحياناً بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية.
    Non, il disait qu'il devait s'occuper de problèmes personnels. Open Subtitles لا، قال أنه يهتم ببعض الأمور الشخصية.
    Je suis désolée que tu ais des problèmes personnels, mais j'ai une vraie crise sur les bras. Open Subtitles يؤسفني ما تعانيه من مشاكل شخصيّة لكنّي أواجه ضائقة حقيقيّة
    :: Services consultatifs au personnel (carrières, problèmes personnels et difficultés rencontrées avant et après l'affectation à une mission) UN :: تقديم المشورة إلى الموظفين بشأن المسائل المتعلقة بالمسار الوظيفي وشؤون الموظفين والمشاكل السابقة واللاحقة للندب في بعثات
    À l'instar des jeunes, les personnes âgées font face à une myriade de problèmes touchant leur bien-être et leur mobilité sociale par suite de problèmes personnels et souvent de perceptions discriminatoires attribuées à leur groupe d'âge. UN 63 - على غرار الشباب، يواجه كبار السن تحديات عديدة في ما يتعلق برفاههم وحراكهم الاجتماعي نتيجة التحديات الشخصية والتصورات عن فئتهم العمرية التي عادة ما تكون تمييزية.
    Et vous savez mettre de côté vos problèmes personnels. Open Subtitles ولأن تعرف ما هو لوضع جانبا القضايا الشخصية. وذلك...
    Il a fourni des conseils concernant divers aspects de l'application des Règles et, dans certains cas, des problèmes personnels lui ont été présentés. UN وقدم المقرر الخاص المشورة فيما يتعلق بأوجه التنفيذ المختلفة، وفي بعض الحالات كان المتحاورون يثيرون معه مسائل فردية.
    C'est sans doute mieux ne pas se focaliser sur les problèmes personnels. Open Subtitles لذا من الأفضل أن لا نركز على المسائل الشخصية الآن.
    Vos conversations au bureau sont-elles professionnelles, ou les problèmes personnels sont majoritairement évoqués ? Open Subtitles هل كل المحادثات في ايام العمل متعلقة بالعمل او هل هناك مسائل شخصية تطرح للنقاش
    J'espère que nos problèmes personnels n'affecteront pas cet accord. Open Subtitles آمل أن مشاكلنا الشخصية لن تؤثر على الإتفاقية
    Visiblement, tous mes amis étaient plus créatifs que moi, car même Darnell a pu régler quelques problèmes personnels avec un stylo et du papier. Open Subtitles يبدو أنّ كل أصدقائي كانوا أكثر مني ابداعاً لأنّ حتى (دارنيل) استطاع حلّ مشكلات شخصية بواسطة الكتابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد