ويكيبيديا

    "procéder à un vote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصويت
        
    • تصويتا
        
    • طرحه للتصويت
        
    • تصويتاً
        
    • اللجوء إلى التصويت
        
    • أن يجري التصويت
        
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution corrigé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار، بصيغته المصوبة شفويا، بدون تصويت.
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1 qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    La Commission va procéder à un vote séparé sur certains mots figurant aux deuxième et troisième lignes du deuxième alinéa du préambule. UN وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة.
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa, qui se lit comme suit : UN سوف تشرع اللجنة الآن في أنه تصويت مستقل على الفقرة السادسة من الديباجة، ونصها كالتالي:
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 4, qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    Comme nul ne l'ignore, l'Assemblée générale a adopté depuis plusieurs années la résolution relative au rapport de l'AIEA sans procéder à un vote. UN نعرف جميعا أن الجمعية العامة اعتادت ﻷعوام طويلة أن تعتمد القرار بشأن التقارير المتعلقة بعمل الوكالــة دون تصويت.
    Vu qu'il n'a pas été demandé de procéder à un vote enregistré en séance plénière de l'Assemblée, puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution F? UN حيث لا يوجد طلب باجراء تصويت مسجل في الجمعية العامة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار واو؟
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de décision révisé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفويا، بدون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu'il a été révisé de nouveau oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القــرار المنقح، بصيغته المتضمنة التنقيح الاضافي، دون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite les projets de résolution A et B, conjointement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء معًا من دون تصويت.
    Le représentant d'Israël demande à procéder à un vote sur le projet de résolution révisé. UN وطلبت ممثلة إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار المنقح.
    La Commission va procéder à un vote séparé sur le paragraphe 10 du projet de résolution qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار، ونصها كما يلي:
    Toutefois, ma délégation aurait préféré que le projet soit adopté sans procéder à un vote séparé. UN غير أن وفدي كان يفضل أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت منفصل.
    Il a été demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution. UN وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Il souhaite apporter plusieurs révisions au texte pour tenir compte des préoccupations exprimées par la délégation de la République démocratique du Congo. Il espère que le texte révisé sera adopté sans procéder à un vote. UN وقال إنه يريد أن يجري عددا من التنقيحات بناء على المخاوف التي أبداها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بدون تصويت.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu’il a été révisé de nouveau oralement. UN بعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح في صيغته المنقحة شفويا، دون تصويت.
    La Commission peut, soit tenir de nouvelles consultations officieuses sur la question, soit procéder à un vote. UN وفي وسع اللجنة الاستشارية إما أن تعقد المزيد من المشاورات غير الرسمية أو أن تجري تصويتا بشأن هذه المسألة.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de résolution. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    La Commission va d'abord procéder à un vote enregistré sur le paragraphe 9 du projet de résolution A/C.1/56/L.44/Rev.1, qui s'énonce comme suit : UN تجري اللجنة أولا تصويتاً مسجلا بشأن الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1، وفيما يلي نصها:
    En outre, la Commission a dû procéder à un vote sur une question purement procédurale qui aurait pu être réglée par la négociation. UN وفضلا عن ذلك، اضطرت اللجنة إلى اللجوء إلى التصويت على مسألة إجرائية صرفة كان يمكن أن تحل من خلال المفاوضات.
    La Conférence, en règle générale, vote à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal, lequel a lieu sauf si, sur la motion d'un représentant, la Conférence décide de procéder à un vote au scrutin secret. UN يصوت المؤتمر عادة برفع الأيدي، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء، ويجري التصويت على هذا النحو ما لم يقرر المؤتمر بناء على اقتراح أحد الممثلين أن يجري التصويت بالاقتراع السري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد