ويكيبيديا

    "procédure étrangère non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجراء الأجنبي غير
        
    • إجراء أجنبي غير
        
    • إجراء أجنبيا غير
        
    • الاجراء اﻷجنبي غير
        
    • بإجراء أجنبي غير
        
    • باجراء أجنبي غير
        
    [mots clefs: procédure étrangère principale-détermination; procédure étrangère non principale-détermination; mesures-injonction] UN [الكلمات الرئيسية: تقرير الإجراء الأجنبي الرئيسي؛ تقرير الإجراء الأجنبي غير الرئيسي؛ الأمر الزجري الخاص بالانتصاف]
    Le terme " établissement " fait partie de la définition de la " procédure étrangère non principale " figurant dans la Loi type de la CNUDCI. UN ويندرج مصطلح " المؤسسة " ضمن تعريف " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " الوارد في قانون الأونسيترال النموذجي.
    c) Le terme'procédure étrangère non principale'désigne une procédure qui a lieu dans l'État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa g) du présent article; UN " (ج) ' الإجراء الأجنبي غير الرئيسي` يقصد به أي إجراء يتخذ في الدولة التي يوجد فيها منشأة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (ز) من هذه المادة؛
    L'opinion dominante a cependant été que le représentant d'une procédure étrangère non principale pouvait avoir un intérêt légitime dans l'issue d'un différend entre le débiteur et une tierce partie et que la disposition ne devait pas exclure cette possibilité. UN بيد أن الغلبة كانت لرأي مفاده أن ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي قد تكون له أيضا مصلحة مشروعة في نتيجة النزاع بين المدين وطرف ثالث، ولا ينبغي للحكم أن يستبعد هذا الاحتمال.
    Le tribunal a de nouveau rejeté la demande de reconnaissance de la procédure étrangère soit comme une procédure étrangère principale, soit comme une procédure étrangère non principale. UN ولدى إعادة النظر في القضية، قررت المحكمة مرة أخرى رفض الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا أو إجراء أجنبيا غير رئيسي.
    c) le terme “procédure étrangère non principale” désigne une procédure étrangère, autre qu’une procédure étrangère principale, qui a lieu dans un État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f) du présent article; UN )ج( " الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي اجراء أجنبي ، غير الاجراء اﻷجنبي الرئيسي ، يتخذ في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة ؛
    Il a refusé d'accorder les mesures demandées au titre de la disposition correspondant à l'article 30, au motif qu'il n'avait reconnu qu'une seule procédure étrangère non principale. UN ورفضت المحكمة منح الانتصاف بموجب الحكم الموافق للمادة ٣٠ من القانون النموذجي لأﻧﻬا لم تعترف إلا بإجراء أجنبي غير رئيسي واحد.
    c) Le terme " procédure étrangère non principale " désigne une procédure qui a lieu dans l'Etat où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f) du présent article; UN (ج) " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء يتم في الدولة التي يوجد فيها منشأة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (و) من هذه المادة؛
    [mots clefs: Centre des intérêts principaux, procédure étrangère principale - détermination, procédure étrangère non principale - détermination, administrateur étranger] UN [الكلمات الرئيسية: مركز المصالح الرئيسية، تحديد الإجراء الأجنبي الرئيسي، تحديد الإجراء الأجنبي غير الرئيسي، الممثل الأجنبي]
    [mots clefs: centre des intérêts principaux, objet-LTI, présomption-centre des intérêts principaux, procédure étrangère non principale, procédure étrangère principale-décision, représentant étranger] UN [الكلمات الرئيسية: مركز المصالح الرئيسية، تحديد الإجراء الأجنبي الرئيسي، الإجراء الأجنبي غير الرئيسي، الممثل الأجنبي، افتراض مركز المصالح الرئيسية، غرض قانون الإعسار النموذجي]
    Selon la Loi type, il convient de statuer sur la demande en se référant aux critères spécifiques énoncés dans les définitions des expressions " procédure étrangère " , " procédure étrangère principale " et " procédure étrangère non principale " . UN فالقانون النموذجي يقتضي أن يبتّ في الطلب بالرجوع إلى المعايير المحددة في تعاريف كل من " الإجراء الأجنبي " و " الإجراء الأجنبي الرئيسي " و " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " .
    [Mots clefs: objet-LTI; mesure-provisoire; procédure étrangère principale; présomption-résidence habituelle; procédure étrangère non principale; établissement] UN [الكلمات الرئيسية: غرض قانون الإعسار النموذجي؛ الانتصاف المؤقت؛ الإجراء الأجنبي الرئيسي؛ افتراض محل الإقامة المعتاد؛ الإجراء الأجنبي غير الرئيسي؛ المؤسسة]
    [mots clefs: assistance additionnelle; centre d'intérêts principaux; procédure étrangère principale; procédure étrangère non principale; présomption-centre d'intérêts principaux] UN [الكلمات الرئيسية: المساعدة الإضافية؛ مركز المصالح الرئيسية؛ الإجراء الأجنبي الرئيسي؛ الإجراء الأجنبي غير الرئيسي؛ الافتراض- مركز المصالح الرئيسية]
    Selon la Loi type, il convient de statuer sur la demande en se référant aux critères spécifiques énoncés dans les définitions des expressions " procédure étrangère " , " procédure étrangère principale " et " procédure étrangère non principale " . UN ويتوخّى القانون النموذجي أن يُبَتّ في الطلب بالرجوع إلى المعايير المحددة الواردة في تعاريف كل من " الإجراء الأجنبي " و " الإجراء الأجنبي الرئيسي " و " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " .
    138. Des intervenants ont proposé que le droit de demander l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ne soit pas étendu au représentant d'une procédure étrangère non principale. UN 138- أدلي ببيانات تذهب إلى أن الحق في التماس بدء إجراء بصدد الإعسار ينبغي ألا يشمل ممثلا في إجراء أجنبي غير رئيسي.
    182. Les mesures accordées en application de l'article 30 peuvent être levées ou modifiées si une autre procédure étrangère non principale est reconnue après le prononcé de l'ordonnance. UN 182- ويجوز إنهاء أو تعديل الانتصاف الممنوح بموجب المادة 30 إذا انكشف وجود إجراء أجنبي غير رئيسي آخر بعد إصدار الأمر.
    Les expressions " procédure étrangère principale " et " procédure étrangère non principale " sont définies à l'article 2. UN ويرد في المادة 2 تعريفا عبارتي " إجراء أجنبي رئيسي " و " إجراء أجنبي غير رئيسي " .
    Répondant à l'affirmation selon laquelle l'espèce devrait être reconnue comme une procédure étrangère non principale plutôt que comme une procédure étrangère principale, le tribunal a estimé que la procédure d'insolvabilité étrangère était une procédure étrangère principale. UN وردّا على الادعاء بأن القضية ينبغي أن يعترف بها باعتبارها إجراء أجنبيا غير رئيسي وليس باعتبارها إجراء أجنبيا رئيسيا، رات المحكمة أن إجراء الإعسار الأجنبي هو إجراء أجنبي رئيسي.
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que l'action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que l'action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    73. Aux termes de l’alinéa c), une “procédure étrangère non principale” a lieu dans un État où le débiteur a un “établissement”. UN ٣٧ - وتشترط الفقرة الفرعية )ج( أن يكون " الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " جاريا في الدولة التي توجد فيها " منشأة " للمدين .
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s’assurer que l’action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN )٢( عندما يكون الاجراء اﻷجنبي اجراء أجنبيا غير رئيسي ، يجب على المحكمة أن تتأكد من أن الدعوى تتعلق باﻷصول التي ينبغي ، بموجب قانون هذه الدولة ، ادارتها في الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    Le tribunal a rejeté les mesures demandées au titre de l'article 1530 [article 30 de la LTI], car il avait simplement reconnu une seule procédure étrangère non principale. UN ورفضت المحكمة منح الانتصاف بموجب الباب 1530 [المادة 30 من قانون الإعسار النموذجي] لأنها لم تعترف إلاّ بإجراء أجنبي غير رسمي واحد.
    b) si une procédure étrangère principale est reconnue après la reconnaissance d’une procédure étrangère non principale ou après l’introduction d’une demande de reconnaissance d’une telle procédure, toute mesure prise en vertu des articles 19 ou 21 est réexaminée par le tribunal et modifiée ou levée si elle n’est pas conforme à la procédure étrangère principale; UN )ب( اذا اعترف باجراء أجنبي رئيسي بعد طلب الاعتراف باجراء أجنبي غير رئيسي أو بعد ايداع طلب للاعتراف به ، تعيد المحكمة النظر في أي انتصاف سار بموجب المادة ٩١ أو ١٢ ، ويحق لها تعديل أو انهاء هذا الانتصاف اذا ثبت لديها أنه لا يتمشى مع الاجراء اﻷجنبي الرئيسي ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد