ويكيبيديا

    "procédure de présentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجراء تقديم
        
    • إجراء لتقديم
        
    • الإجراءات المتعلقة بتقديم
        
    • إجراءات تقديم
        
    • بإجراء تقديم
        
    • اجراء تقديم
        
    • المتعلقة بتسمية
        
    • لإجراء تقديم
        
    • عملية ترشيح
        
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    La Slovaquie a pris note de la signature par le Pérou du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN وأشارت إلى توقيع بيرو على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إجراء تقديم البلاغات.
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN التدابير الرامية إلى تحسين إجراءات تقديم تقارير السنوات الأربع
    Elle a aussi accueilli favorablement l'adhésion du Gabon au nouveau protocole, le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN ورحبت أيضاً بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Il a déclaré que l'établissement d'une procédure de présentation de communications dans le cadre de la Convention était attendu depuis longtemps et qu'il fallait examiner les raisons de cet atermoiement. UN وذكر أن إجراء تقديم البلاغات في إطار الاتفاقية تأخر كثيراً، وأن ثمة حاجة لاستكشاف أسباب ذلك.
    Elle a donc estimé que le moment était venu et que l'établissement d'une procédure de présentation de communications n'avait que trop tardé. UN لذلك فهي تعتقد أن الوقت قد حان، وأن إجراء تقديم البلاغات أمر طال انتظاره.
    VIII. Les incidences de la procédure de présentation de communications en vertu de la Convention et la faisabilité de cette procédure UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications 27 UN مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات 32
    Il a décidé également de charger le Groupe de travail d'élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN وقرر أيضاً تكليف الفريق العامل بصياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات.
    Projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Mesures tendant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات
    Ces dispositions s'entendent notamment de la procédure de présentation de rapports prévue à l'article 40. UN وتشمل هذه اﻷحكام إجراءات تقديم التقارير بموجب المادة ٠٤.
    Le rapport contenait plusieurs propositions en vue d'améliorer la procédure de présentation des candidatures aux postes du Groupe et de ses organes subsidiaires. UN وقد قُدمت العديد من الاقتراحات في تقرير فرقة العمل لتحسين إجراءات تقديم المرشحين إلى الفريق وهيئاته الفرعية.
    Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    De plus, les questions soulevées dans la lettre ont été abordées au cours du dialogue instauré entre le Comité et l'État partie dans le cadre de la procédure de présentation de rapports au Comité. UN أ. وعلاوة على ذلك، تم تناول المسائل المطروحة في الرسالة خلال الحوار الذي جرى بين اللجنة والدولة الطرف في إطار اجراء تقديم التقارير التابع للجنة.
    i) Selon la procédure de présentation de candidatures aux plus hautes fonctions judiciaires dans l’État en question; ou UN ' ١ ' اﻹجراءات المتعلقة بتسمية مرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في الدولة المعنية؛ أو
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المنشئ لإجراء تقديم البلاغات.
    a) Garantir une procédure de présentation des candidatures plus ouverte pour les candidats figurant déjà dans la réserve des coordonnateurs résidents; UN (أ) كفالة إجراء عملية ترشيح تتسم بقدر أكبر من الانفتاح لمرشحين ينتمون بالفعل إلى مجمع المنسقين المقيمين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد