ويكيبيديا

    "procédure du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمراً إجرائياً في
        
    • الإجرائي المؤرخ في
        
    • قراره الإجرائي المؤرخ
        
    • يستتبع تغييرا في لائحتي
        
    • الدعاوى المرفوعة بموجب أحكام
        
    18. Par son ordonnance de procédure du 29 février 2000, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la neuvième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois à compter de cette date. UN 18- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 29 شباط/فبراير 2000، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة التاسعة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون12 شهراً من 29 شباط/فبراير 2000.
    15. Par son ordonnance de procédure du 1er août 2000, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la douzième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- أصدر الفريق أمراً إجرائياً في 1 آب/أغسطس 2000، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الثانية عشرة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 1 آب/أغسطس 2000.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 juillet 2001, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la dixneuvième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 تموز/يوليه 2001 أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة التاسعة عشرة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 تموز/يوليه 2001.
    114. En même temps que son ordonnance de procédure du 20 mai 1999, le Comité a demandé à l'Arabian Drilling de répondre, avant le 21 juillet 1999, aux questions posées dans la notification soumise au titre de l'article 34. UN 114- ووجه الفريق استفساراً إلى العربية للحفر ورد في أمره الإجرائي المؤرخ في 20 أيار/مايو 1999 تم فيه توجيه نظر المطالب إلى الرد على الأسئلة المطروحة في الإشعار بموجب المادة 34 بحلول 21 تموز/يوليه 1999.
    166. Le Comité a adressé à Idemitsu en même temps que son ordonnance de procédure du 20 mai 1999 une liste de questions auxquelles la société a été invitée à répondre avant le 21 juillet 1999 selon la notification émise en vertu de l'article 34. UN 166- ووجه الفريق استفساراً إلى ايداميتسو تضمنه قراره الإجرائي المؤرخ في 20 أيار/مايو 1991 أُوعز فيه لصاحب المطالبة بالرد على الأسئلة الواردة في الاشعار الآنف الذكر بحلول 21 تموز/يوليه 1991.
    33. Demande que les règlements de procédure du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel2 soient modifiés dès lors que l'une de ses décisions l'impose; UN 33 - تطلب أن يجري، حيثما اتخذت الجمعية العامة قرارا يستتبع تغييرا في لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، تعديل اللائحتين تبعا لذلك؛
    Cependant, une ordonnance complémentaire du tribunal de la faillite a rendu l'article 365 applicable à la procédure du chapitre 15. UN إلا أن أمراً تكميلياً صادراً عن محكمة الإفلاس جعل المادة 365 واجبة التطبيق في الدعاوى المرفوعة بموجب أحكام الفصل 15.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 juillet 2001, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la vingtième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- أصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 تموز/يوليه 2001، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة العشرين وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 تموز/يوليه 2001.
    20. Par son ordonnance de procédure du 31 janvier 2001, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la quinzième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois. UN 20- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 كانون الثاني/يناير 2001، أخطر فيه باعتزامه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الخامسة عشرة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 12 شهراً من 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 janvier 2002, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la vingtdeuxième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 كانون الثاني/يناير 2002 أخطر فيه بعـزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعـة الثانية والعشرين وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوماً من 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 janvier 2002, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la vingtquatrième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 كانون الثاني/يناير 2002، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الرابعة والعشرين وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    18. Par son ordonnance de procédure du 31 janvier 2003, le Comité fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la vingtsixième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 18- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 كانون الثاني/يناير 2003، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة السادسة والعشرين وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    18. Par son ordonnance de procédure du 31 janvier 2002, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la vingt et unième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois à compter de cette date. UN 18- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 كانون الثاني/يناير 2002، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الحادية والعشرين وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 12 شهراً من 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 janvier 2001, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la quatorzième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- أصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 كانون الثاني/يناير 2000، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الرابعة عشرة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    15. Par son ordonnance de procédure du 25 janvier 2001, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la seizième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 25 كانون الثاني/يناير 2001، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة السادسة عشرة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 25 كانون الثاني/يناير 2001.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 janvier 2000, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la huitième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- أصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 كانون الثاني/يناير 2000، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الثامنة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    En application de l'ordonnance de procédure du 20 février 1998, ces réponses ont été communiquées à l'Iraq dès réception. UN وعملاً بالأمر الإجرائي المؤرخ في 20 شباط/فبراير 1998، أُحيلت إلى العراق الردود الواردة من أصحاب المطالبات لدى استلام هذه الردود.
    En application de l'ordonnance de procédure du 20 février 1998, ces réponses ont été communiquées à l'Iraq dès réception. UN وعملاً بالأمر الإجرائي المؤرخ في 20 شباط/فبراير 1998، أُحيلت إلى العراق الردود الواردة من أصحاب المطالبات لدى استلام هذه الردود.
    44. Le Comité a adressé à Petrolexportimport une liste de questions accompagnant son ordonnance de procédure du 20 mai 1999; le requérant a été invité à y répondre avant le 21 juillet 1999 dans la notification qui lui a été envoyée au titre de l'article 34. UN 44- وأصدر الفريق أسئلة استفسارية إلى شركة بترول أكسبورت إمبورت وأرفق بها قراره الإجرائي المؤرخ 20 أيار/مايو 1999؛ وطُلب إلى الشركة الرد على الأسئلة الواردة في إخطار المادة 34 بحلول 21 تموز/يوليه 1999.
    33. Demande que les Règlements de procédure du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel soient modifiés dès lors que l'une de ses décisions l'impose ; UN 33 - تطلب أن يجري، حيثما اتخذت الجمعية العامة قرارا يستتبع تغييرا في لائحتي محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف()، تعديل اللائحتين تبعا لذلك؛
    En conséquence, l'article 365 devrait être applicable à la procédure du chapitre 15, de sorte que les intérêts en cause soient " suffisamment protégés " . UN وبالتالي ينبغي أن تطبق المادة 365 على الدعاوى المرفوعة بموجب أحكام الفصل 15 لتوفير " الحماية الكافية " للمصالح المعرضة للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد