ويكيبيديا

    "procédures et instructions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإجراءات والتعليمات
        
    • التعليمات والإجراءات
        
    • إجراءات وتعليمات
        
    • الإجراءات والتعليمات
        
    d) La conformité de toutes les activités et transactions financières avec les réglementations, règles, politiques, procédures et instructions administratives en vigueur; UN (د) مدى امتثال جميع الأنشطة والمعاملات المالية للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية؛
    d) La conformité de toutes les activités et transactions financières avec les réglementations, règles, politiques, procédures et instructions administratives en vigueur; UN (د) مدى امتثال جميع الأنشطة والمعاملات المالية للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية؛
    c) La conformité de toutes les activités et opérations financières aux règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives; UN (ج) تقيد جميع الأنشطة والمعاملات المالية بالنظم والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعتمدة؛
    Attributions Réglementation : L'ANCEX rédige les textes relatifs au contrôle des exportations et promulgue les procédures et instructions y relatives. UN التنظيــم: تتولى الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات صياغة الأطـر القانونية بشأن الرقابة على الصادرات وتصدر التعليمات والإجراءات المناسبة.
    Des procédures et instructions spéciales, ainsi qu'une formation, devraient être en place pour les opérations de routine, par exemple : UN وينبغي توافر إجراءات وتعليمات خاصة وتدريب للقيام بعمليات روتينية مثل:
    Des procédures et instructions écrites pour le déchargement, la manutention et le stockage des déchets sur le site devraient être en place. UN ينبغي توفير الإجراءات والتعليمات المكتوبة بشأن تفريغ النفايات ومناولتها وتخزينها في الموقع.
    c) La conformité de toutes les activités et opérations financières aux règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives; UN (ج) تقيد جميع الأنشطة والمعاملات المالية بالنظم والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعتمدة؛
    Ce dernier doit aussi publier et diffuser auprès du public toutes les lois, règles, procédures et instructions applicables aux élections; en outre, la Commission électorale et le Superviseur doivent présenter un rapport conjoint postélectoral sur la conduite des élections législatives dans un délai de trois mois à compter de la date du scrutin. UN وعلى مكتب فيجي للانتخابات أيضاً أن ينشر ويقدم جميع القوانين والقواعد والإجراءات والتعليمات التي تحكم الانتخابات؛ وعلى اللجنة الانتخابية والمشرف تقديم تقرير مشترك يتعلق بسير الانتخابات العامة خلال أجل 3 أشهر من تاريخ إجراء الانتخابات.
    c) La conformité de toutes les activités et opérations financières aux règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives; UN (ج) تقيد جميع الأنشطة والمعاملات المالية بالنظم والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعتمدة؛
    a) Il est créé un Bureau de l'audit interne qui est chargé d'effectuer des audits des opérations financières de tous les organes de la Cour, conformément aux normes communes de vérification généralement acceptées et, notamment, en évaluant la conformité de toutes les opérations avec les règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives en vigueur. UN (أ) ينشأ مكتب للمراجعة الداخلية للحسابات يجري عمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية لجميع أجهزة المحكمة، وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما. ولا سيما تقييم امتثال جميع المعاملات للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعمول بها.
    a) Il est créé un Bureau de l'audit interne qui est chargé d'effectuer des audits des opérations financières et des systèmes administratifs sur lesquels elles reposent, conformément aux normes communes de vérification généralement acceptées et, notamment, en évaluant la conformité de toutes les opérations avec les règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives en vigueur. UN (أ) ينشأ مكتب للمراجعة الداخلية للحسابات يجري عمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية والنظم الإدارية التي تشكل أساس هذه المعاملات، وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما. ولا سيما تقييم امتثال جميع المعاملات للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعمول بها.
    a) Il est créé un Bureau de l'audit interne qui est chargé d'effectuer des audits des opérations financières et des systèmes administratifs sur lesquels elles reposent, conformément aux normes communes de vérification généralement acceptées et, notamment, en évaluant la conformité de toutes les opérations avec les règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives en vigueur. UN (أ) ينشأ مكتب للمراجعة الداخلية للحسابات يجري عمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية والنظم الإدارية التي تشكل أساس هذه المعاملات، وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما. ولا سيما تقييم امتثال جميع المعاملات للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعمول بها.
    a) Il est créé un Bureau de l'audit interne qui est chargé d'effectuer des audits des opérations financières et des systèmes administratifs sur lesquels elles reposent, conformément aux normes communes de vérification généralement acceptées et, notamment, en évaluant la conformité de toutes les opérations avec les règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives en vigueur. UN (أ) ينشأ مكتب للمراجعة الداخلية للحسابات يجري عمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية والنظم الإدارية التي تشكل أساس هذه المعاملات، وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما. ولا سيما تقييم امتثال جميع المعاملات للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعمول بها.
    a) Il est créé un Bureau de l'audit interne qui est chargé d'effectuer des audits des opérations financières et des systèmes administratifs sur lesquels elles reposent, conformément aux normes communes de vérification généralement acceptées et, notamment, en évaluant la conformité de toutes les opérations avec les règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives en vigueur. UN (أ) ينشأ مكتب للمراجعة الداخلية للحسابات يجري عمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية والنظم الإدارية التي تشكل أساس هذه المعاملات، وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما. ولا سيما تقييم امتثال جميع المعاملات للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعمول بها.
    La délégation de pouvoir pour l'autorisation des comptabilisations en perte a également été révisée et rationalisée moyennant de nouvelles procédures et instructions publiées en juillet 2013. UN وخضع أيضاً تفويض السلطات من أجل شطب الأصول النقدية للتنقيح والتبسيط من خلال التعليمات والإجراءات الجديدة الخاصة بالسياسة العامة التي صدرت في تموز/يوليه 2013.
    a) Plan antisinistre. Le Tribunal compte sept procédures et instructions antisinistres pour ses systèmes essentiels. UN (أ) خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث - تتبع المحكمة سبعة إجراءات وتعليمات لاستعادة أنظمتها الحيوية القدرة على العمل بعد الكوارث.
    Les procédures et instructions administratives de l'ONU ne s'appliquent pas automatiquement à la Caisse; celle-ci doit en effet disposer d'une certaine latitude en matière de ressources humaines, compte tenu des circonstances qui lui sont propres, de son caractère d'organisme interinstitutions, de sa place dans le système des Nations Unies, de ses besoins et de son expansion; UN ويدرك الصندوق أيضا بأن الإجراءات والتعليمات الإدارية للأمم المتحدة لا تنطبق تلقائيا على الصندوق، وأن المرونة مطلوبة في إدارة الموارد البشرية، لضمان النظر بشكل صحيح في الظروف والمتطلبات والتطورات الخاصة بالصندوق بوصفه كيانا دوليا مشتركا بين الوكالات ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة الأوسع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد