ويكيبيديا

    "processus de collecte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية جمع
        
    • عملية لجمع
        
    Les mesures prises pour assurer la pleine participation des personnes handicapées au processus de collecte des données et à la recherche. UN التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات وإجراء البحوث
    Il est convenu de préserver l'anonymat de ses interlocuteurs lorsque ceux-ci le demandent au cours du processus de collecte d'informations. UN واتفق الفريق على الامتثال لطلب عدم الكشف عن هوية محاوريه خلال عملية جمع المعلومات.
    Les représentants des minorités devraient participer au processus de collecte des données et les méthodes de collecte devraient être conçues en étroite coopération avec eux. UN وينبغي إشراك ممثلي الأقليات في عملية جمع البيانات، كما ينبغي أن توضع أساليب جمع البيانات بالتعاون الوثيق معهم.
    Au cours du processus de collecte et d'analyse de l'information, plus de 278 communautés ont été identifiées comme étant polluées par les mines et les restes explosifs de guerre. UN وحُدد، خلال عملية جمع المعلومات وتحليلها، ما يزيد عن 278 مجتمعاً محلياً ملوثاً بالألغام.
    Elle a précisé que le processus de collecte d'informations pour préparer le futur programme de travail avait commencé et a instamment prié les gouvernements de fournir des informations. UN وأبلغت اللجنة عن بدء عملية لجمع معلومات عن برامج العمل التي سيضطلع بها مستقبلا حثت الحكومات على تزويدها بهذه المعلومات.
    Néanmoins, le processus de collecte d'informations s'est heurté à des difficultés importantes en ce qui concerne ces premières demandes de radiation de la Liste. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض التحديات الرئيسية في عملية جمع المعلومات فيما يتعلق بالطلبات الأولية لشطب الأسماء.
    Elle devrait susciter un débat pour améliorer les processus de collecte de données de meilleure qualité. UN ومن المتوقع أن يولد الكتيب نقاشًا لإثراء عملية جمع بيانات أفضل نوعية.
    Cet article porte sur le processus de collecte de données par l'État partie. UN تنظِّم هذه المادة عملية جمع البيانات من قِبل الدولة الطرف.
    La représentante du Réseau a souligné l'importance du dialogue social dans le processus de collecte des données et estimé que cet aspect ne devait pas être négligé. UN وشددت ممثلة الشبكة على أهمية عدم تجاهل الحوار الاجتماعي في عملية جمع البيانات.
    Le Centre a, par exemple, documenté le processus de collecte d’informations et la méthodologie utilisée dans l’un des meilleurs autres rapports au Comité pour les droits de l’enfant à la veille de l’établissement de ces rapports par les ONG. UN فقد وثق المركز، على سبيل المثال، عملية جمع المعلومات ومنهجيتها المستخدمتين في أحد أفضل التقارير البديلة المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل بهدف تيسير اضطلاع المنظمات غير الحكومية بعملية إعداد هذه التقارير.
    L'accent a été mis sur l'amélioration du processus de collecte des informations, la formation et le perfectionnement et l'augmentation des effectifs. UN ولقد انصب التركيز على تحسين عملية جمع المعلومات فضلا عن التدريب المتقدم وزيادة عدد الموظفين.
    Depuis, le processus de collecte des données est permanent, uniformisé, organisé et contrôlé sur le plan de la qualité. UN الأضرار في مجموع أراضي البلد بحلول عام 2009. عملية جمع البيانات دائمة، وموحدة، ومنظمة، ومضمونة الجودة.
    Le processus de collecte des données est indispensable aux populations autochtones pour leur affranchissement et le recensement de leurs besoins. UN وتعتبر عملية جمع البيانات عملية بالغة الأهمية للتمكين للمجتمعات المحلية وللتعرف على احتياجاتها.
    Un taux extrêmement élevé ou faible de pH rend plus difficile et plus long le processus de collecte des indices. UN ذلك أن الارتفاع الشديد أو انخفاض الأس الهيدروجيني سوف يجعل عملية جمع الأدلة أكثر صعوبة وأكثر استهلاكاً للوقت.
    Le processus de collecte des données s'est progressivement mis en place, mais il faudra encore une décennie pour que suffisamment d'informations puissent être collationnées. UN وبدأت بالتدريج عملية جمع البيانات لكن سيتعين الانتظار عقداً آخر من الزمن قبل أن يتيسر جمع المعلومات.
    La longueur du processus de collecte des données a provoqué des retards dans la finalisation du rapport. UN وقد تأخر إنجاز هذا التقرير بسبب طول عملية جمع البيانات
    Dans ce contexte, on s'efforce actuellement d'améliorer les processus de collecte des données provenant de sources variées et de préparation du rapport. UN وعلى هذا الأساس يجري تعزيز عملية جمع البيانات من مختلف المصادر وإعداد التقرير.
    Il est convenu de préserver l'anonymat de ses interlocuteurs lorsque ceux-ci le demandent au cours du processus de collecte d'informations. UN ووافق الفريق على الامتثال لطلبات محاوريه بعدم الكشف عن هوياتهم خلال عملية جمع المعلومات.
    Il présentera le processus de collecte des informations par un institut de la statistique et le mettra en rapport avec le degré de précision des estimations. UN وسيناقش عملية جمع المعلومات التي تضطلع بها إحدى الوكالات الإحصائية ويربطها بدرجة دقة التقديرات.
    Avec la création, à la suite de l'accord de paix conclu en 1992, de la Mission de maintien de la paix des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ), un processus de collecte et de destruction des armes à feu a été engagé. UN ومع إنشاء بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في موزامبيق، وعقب إبرام اتفاق السلام لعام 1992، شُرع في عملية لجمع الأسلحة النارية وتدميرها.
    C'est pourquoi il s'emploie à mettre en place un processus de collecte de données, en s'appuyant sur un réseau dont les éléments sont les organismes des Nations Unies, les instituts de recherche, les organisations non gouvernementales et les milieux universitaires. UN ويعمل الممثل الخاص على بناء عملية لجمع المعلومات بالاعتماد على شبكة وكالات اﻷمم المتحدة، ومعاهد البحوث، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع اﻷكاديمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد