Des ONG ont également préconisé la réforme du processus de financement du développement. | UN | وقد دعت المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى إصلاح عملية تمويل التنمية. |
Toutefois, l'on pourrait soutenir qu'avec cette Conférence, nous avons donné une orientation nouvelle, ou pour le moins complémentaire, au processus de financement du développement. | UN | ومع ذلك يمكن القول إننا بعقد ذلك المؤتمر أعطينا عملية تمويل التنمية اتجاها جديدا أو على الأقل اتجاها إضافيا. |
L'orateur a également demandé de renforcer le processus de financement du développement en créant une commission intergouvernementale. | UN | ودعا المتكلم أيضا إلى تعزيز عملية تمويل التنمية بإنشاء لجنة حكومية دولية لتمويل التنمية. |
Il n'y a pas eu de modification dans la composition géographique de l'OSPAA et le processus de financement reste le même. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على العضوية الجغرافية أو على عملية التمويل. |
Les participants se sont félicités du resserrement de la coopération entre les diverses organisations multilatérales nées du processus de financement du développement. | UN | ورحَّـب المشاركون بتحسُّـن التعاون بين شتـى المنظمات المتعددة الأطراف بفضل تمويل عملية التنمية. |
Nombre de processus de financement stratégiques intégrés ayant bénéficié d'une aide | UN | عدد عمليات التمويل المدمج المتعلقة بالاستراتيجيات التي دُعمت |
Une réforme globale de l'architecture financière internationale pour traiter des questions systémiques est cruciale à la mise en œuvre générale du processus de financement du développement. | UN | إن الإصلاح الشامل للهيكل المالي الدولي للتصدي للمسائل العامة يقع في صميم تنفيذ عملية تمويل التنمية بصورة عامة. |
Plusieurs participants ont proposé que ces importantes sources de capitaux soient plus largement prises en compte dans le processus de financement du développement. | UN | واقترح عدة مشاركين في المناقشة إيلاء العناية لهذه التدفقات في عملية تمويل التنمية. |
Comme la plupart d'entre vous le savez, la Banque mondiale participe de très près au processus de financement du développement. | UN | ولعل معظمكم يعلم أن البنك الدولي يشارك بصورة وثيقة جدا في عملية تمويل التنمية. |
On pouvait espérer que le processus de financement du développement permette de resserrer encore les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Réforme des institutions de Bretton Woods et participation de ces institutions au processus de financement du développement | UN | إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومشاركتها في عملية تمويل التنمية |
On pouvait espérer que le processus de financement du développement permette de resserrer encore les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
On pouvait espérer que le processus de financement du développement permette de resserrer encore les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
La Thaïlande appuie dans ce contexte la création d’un groupe spécial ONU-institutions de Bretton Woods qui serait chargé de définir les moyens d’associer ces dernières au processus de financement du développement. | UN | وتؤيد تايلند في هذا السياق إنشاء فريق مخصص مشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يتولى تحديد وسائل إشراك هذه اﻷخيرة في عملية تمويل التنمية. |
En l'absence d'autres institutions, le processus de financement du développement fournit un espace de discussion de ces questions. | UN | وفي غياب مؤسسات أخرى، تتيح عملية تمويل التنمية منتدى لمناقشة تلك المسائل. |
Elle continue d'appuyer la création d'un nouvel organe intergouvernemental, car la centralisation du processus de financement pour le développement au sein du système des Nations Unies est importante. | UN | ولا يزال يؤيد إنشاء هيئة حكومية دولية جديدة، لأن مركزية عملية تمويل التنمية في إطار منظومة الأمم المتحدة تعد مهمة. |
Ma délégation estime que le processus de financement du développement peut contribuer de manière fort précieuse à ce débat, comme ce fut le cas pour le Sommet mondial de 2005. | UN | ويعتقد وفدي أن عملية التمويل من أجل التنمية يمكن أن تقدم أهم الإسهامات في تلك المناقشة، مثلما فعلت في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Cela devrait constituer l'une des priorités du processus de financement du développement. | UN | وينبغي أن يكون لذلك الأولوية في عملية التمويل لأغراض التنمية. |
Les participants se sont félicités du resserrement de la coopération entre les diverses organisations multilatérales nées du processus de financement du développement. | UN | ورحَّـب المشاركون بتحسُّـن التعاون بين شتـى المنظمات المتعددة الأطراف بفضل تمويل عملية التنمية. |
:: Il faudrait, dans le cadre du processus de financement du développement, réunir un groupe d'experts chargé d'étudier la viabilité de la dette. | UN | :: ينبغي عقد اجتماع لفريق خبراء دراسي يعنى بالقدرة على تحمل الديون في إطار تمويل عملية التنمية. |
38. M. Kinobe a souligné l'importance d'identifier le rôle des jeunes et d'inclure un cadre pour leur participation au processus de financement et de planification. | UN | 38 - وشدد السيد كينوب على أهمية تحديد دور الشباب وتضمين إطار لمشاركتهم في عمليات التمويل والتخطيط. |
Le processus de financement du développement devait être renforcé et adapté aux changements qu'avait connus l'économie mondiale depuis 2002. | UN | وكان لا بد من تعزيز تمويل التنمية وتكييفه ليناسب ما شهده الاقتصاد العالمي من تغيرات شهدها منذ عام 2002. |
Le Consensus de Monterrey a consolidé les Objectifs du Millénaire pour le développement et a souligné les rôles joués par toutes les parties participant au processus de financement du développement. | UN | وقد عزز توافق آراء مونتيري الأهداف الإنمائية للألفية وأكد على أدوار الأطراف المرتبطة بعملية تمويل التنمية. |
Le processus de financement des forêts comprend les travaux menés dans le cadre du processus de facilitation ainsi que deux sessions du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier et les périodes intersessions jusqu'à la dixième session du Forum en 2013. | UN | وتتألف عملية المنتدى لتوفير تمويل من أجل الغابات من العمل الذي تقوم به العملية التيسيرية وكذلك اجتماعي فريق الخبراء المخصص وفترات ما بين الدورات، التي تسبق انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى في عام 2013. |
Cependant, la coordination entre les donateurs ne peut véritablement être efficace que si un processus de financement et de planification dirigé par le Gouvernement est en place et permet aux partenaires internationaux de structurer leur action en la centrant sur des projets et des activités répondant aux priorités nationales. | UN | 23 - بيد أن فعالية التنسيق بين الجهات المانحة لا يمكن أن تكون تامّة إلا بوجود عملية للتمويل والتخطيط تقودها الحكومة، وتتيح للشركاء الدوليين بلورة أعمالهم حول مشاريع وأنشطة تملك الدولة ناصيتها. |