ويكيبيديا

    "prochain plan stratégique à moyen terme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة
        
    • بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة
        
    • الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية
        
    • الخطة المقبلة
        
    Les enseignements qui en sont tirés serviront à élaborer le prochain plan stratégique à moyen terme. UN وسوف توظف الدروس المستخلصة من الاستعراض في وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    Les enseignements tirés de cet examen auront une influence sur l'élaboration du prochain plan stratégique à moyen terme. UN وستستوحى صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة من الدروس المستفادة.
    Le prochain plan stratégique à moyen terme tiendrait compte des recommandations de l'examen quadriennal ainsi que des délibérations sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وتابع المدير التنفيذي بالقول إن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة ستراعي توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات وستعكس المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Un processus de planification stratégique des ressources humaines devrait entrer en vigueur en 2004-2005 et sera pris en compte lors de l'élaboration du prochain plan stratégique à moyen terme. UN 121 - ومن المقرر أن تبدأ عملية تخطيط استراتيجي في مجال الموارد البشرية في الفترة 2004-2005 ستشكل مدخلات في الأعمال التحضيرية الخاصة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    Ces conclusions seront prises en compte lors de l'élaboration du prochain plan stratégique à moyen terme et d'une nouvelle stratégie de l'UNICEF en matière de santé et de nutrition, qui devrait être finalisée en 2005. UN وهذه الاستنتاجات ستُؤخذ بعين الاعتبار عند وضع كل من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية واستراتيجية اليونيسيف الجديدة للصحة والتغذية، التي من المقرر وضعها في صيغتها النهائية في عام 2005.
    Un exercice < < prospectif > > mené par la fonction d'approvisionnement de l'UNICEF conjointement avec l'examen à mi-parcours a permis d'envisager diverses orientations stratégiques pour le prochain plan stratégique à moyen terme. UN 115 - واستكشفت عملية " بحث مستقبلي " لمهمة توفير الإمدادات التي تقوم بها اليونيسيف أُجريت بالاقتران مع استعراض منتصف المدة الاتجاهات الاستراتيجية في الخطة المقبلة.
    Le prochain plan stratégique à moyen terme tiendrait compte des recommandations de l'examen quadriennal ainsi que des délibérations sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وتابع المدير التنفيذي بالقول إن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة ستراعي توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات وستعكس المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Défis et difficultés. Mesurer l'impact des activités du FNUAP continue de poser un défi qu'il faudra relever dans le cadre du prochain plan stratégique à moyen terme pour 2008-2011. UN 106 - التحديات - ما زال قياس الأثر المترتب على أنشطة صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية يشكل تحديا أمام الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2008-2011.
    Le présent document, soumis comme suite à la décision 2011/12 du Conseil d'administration, contient une présentation de la feuille de route définie en vue de l'élaboration du prochain plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF. UN تقدَّم هذه الوثيقة استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2011/12 وتعرض الخطوط العامة لخريطة الطريق المتعلقة بصياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة لليونيسيف، باعتبارها وثيقة قابلة للتعديل.
    Dans le cadre du prochain plan stratégique à moyen terme, il conviendra d'envisager d'adopter un plus petit nombre d'indicateurs relatifs aux jeunes enfants, conçus de façon à pouvoir faire l'objet d'un suivi plus régulier et tenant compte, dans la mesure du possible, de différents types de situations nationales. UN وينبغي أن ينظر واضعو الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة في اعتماد عدد أقل من المؤشرات ذات الصلة بالأطفال الصغار، تصاغ بطرق تسمح برصدها بصورة أكثر انتظاما، وأن تعكس، حيثما أمكن ذلك، أنماطا محددة في حالات البلدان.
    Le prochain plan stratégique à moyen terme devrait aussi tenir compte de l'importance de la collaboration avec l'ONU et avec des partenaires nationaux en vue d'incorporer l'analyse de la vulnérabilité dans le bilan commun de pays et des interventions d'urgence dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وينبغي أن تعكس الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة أيضا أهمية التعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين لإدماج تحليل ظاهرة الضعف ضمن التقييم القطري الموحد وأعمال التصدي لحالات الطوارئ في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    2. Prend note des conclusions générales de l'examen et recommande qu'il en soit tenu compte dans le cadre de l'élaboration du prochain plan stratégique à moyen terme de 2014-2017. UN 2 - يحيط علما بالاستنتاجات العامة التي خلص إليها الاستعراض، ويوصي بوضعها في الاعتبار عند إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة
    En 2004, le domaine prioritaire qu'est le développement du jeune enfant a fait l'objet d'un examen exhaustif, à la suite duquel on a quelque peu modifié les méthodes suivies et envisagé de réaménager le prochain plan stratégique à moyen terme. UN 28 - نتج عن استعراض مكثف أجري في عام 2004 في مجال الأولوية المتعلق بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة إدخال بعض التعديلات على النهوج الحالية وتغييرات محتملة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    La vaccination est un moyen efficace d'étendre la portée d'autres projets visant à assurer la survie des enfants, ce qui transparaîtra de la nouvelle stratégie de l'UNICEF en matière de santé et de nutrition ainsi que du prochain plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009. UN ويمثل التحصين قوة دفع فعَّالة لصالح زيادة حجم التغطية التي توفرها التدخلات الأخرى الرامية إلى بقاء الطفل، وسوف يتجلى ذلك في الاستراتيجية الجديدة لليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2006-2009.
    Critère de référence 8 : La gestion axée sur les résultats est internalisée dans toute l'organisation. Une stratégie de gestion des connaissances est actuellement en cours d'élaboration et sera incorporée dans le prochain plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009. UN 42 - المعيار القياسي 8: جرى تعميم الإدارة القائمة على أساس النتائج في داخل المنظمة برمتها - تجري صياغة استراتيجية لإدارة المعرفة، وسوف ترد تلك الاستراتيجية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2006-2009.
    2. Prie le Directeur général de lui proposer toute modification qu'il serait nécessaire d'apporter au système révisé d'allocation des ressources ordinaires aux programmes, dans le contexte du prochain plan stratégique à moyen terme pour la période 2014-2017. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقترح على المجلس التنفيذي إدخال أية تنقيحات، حسب الاقتضاء، على النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية للبرامج، وذلك في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2014-2017.
    Toutefois, pour préserver la cohérence globale de l'action menée, on pourrait prévoir dans le prochain plan stratégique à moyen terme d'associer la vaccination à d'autres interventions capitales pour la survie de l'enfant (objectif 4 des objectifs du Millénaire pour le développement). UN غير أن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة ينبغي أن تنظر في الجمع بين التحصين وغيره من الأنشطة ذات الأهمية الحاسمة لبقاء الطفل (الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية)، وذلك سعيا لتحقيق قدر أكبر من الاتساق العام.
    Dans ce contexte et dans celui des objectifs du Millénaire pour le développement, l'ordre du jour du Conseil pour 2005 est fort important, notamment le prochain plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF dont il sera saisi en septembre. UN وفي هذا السياق، وفي سياق الأهداف الإنمائية للألفية، حفل جدول أعمال المجلس هذا العام بالقضايا المهمة، لا سيما فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة لليونيسيف والتي أقرها المجلس في أيلول/سبتمبر.
    8. Attend avec intérêt un débat sur l'examen de fin de cycle du plan stratégique à moyen terme prorogé et sur le processus d'élaboration du prochain plan stratégique à moyen terme à la première session ordinaire de 2012. UN 8 - يتطلع إلى إجراء مناقشة في دورته العادية الأولى لعام 2012 بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة ولعملية تخطيط الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية.
    Celui-ci contient une disposition prévoyant un examen à mi-parcours de son application (E/ICEF/2001/13, par. 176), dont les enseignements serviront à élaborer le prochain plan stratégique à moyen terme. UN ونصت الخطة نفسها فيما نصت عليه على إجراء استعراض تنفيذها في منتصف المدة (E/ICEF/2001/13، الفقرة 176)، حتى يستفاد في وضع الخطة المقبلة من الدروس المستخلصة في الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد