ويكيبيديا

    "prochain rapport d'ensemble" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير الاستعراض العام المقبل
        
    • تقرير الاستعراض المقبل
        
    • التقرير الاستعراضي المقبل
        
    • تقريره الاستعراضي العام المقبل
        
    • التقرير الشامل المقبل
        
    • تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل
        
    • تقرير الاستعراض القادم معلومات
        
    Le Comité réitère sa demande et compte que des données seront présentées dans le prochain rapport d'ensemble du Secrétaire général. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها وتتوقع أن يقوم الأمين العام في تقرير الاستعراض العام المقبل بتوفير تلك المعلومات.
    Le Comité demande que cette question soit examinée dans le prochain rapport d'ensemble relatif aux opérations de maintien de la paix qui sera adressé à l'Assemblée générale. UN وتطلب اللجنة أن يجري تناول هذه المسألة في تقرير الاستعراض العام المقبل إلى الجمعية العامة بشأن عمليات حفظ السلام.
    Des renseignements détaillés sur les résultats de l'évaluation et les mesures prises pour y donner suite devraient figurer dans le prochain rapport d'ensemble. UN وينبغي تقديم المعلومات المفصلة عن نتائج التقييم والتدابير المتخذة لمعالجتها في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    Le Comité demande qu'une analyse de l'expérience en matière d'équipe d'intervention soit incluse dans le prochain rapport d'ensemble. UN وتطلب اللجنة تقديم تحليل لتجربة فريق المساعدة الخاص في تقرير الاستعراض المقبل.
    Il demande que l'état d'avancement de cette action soit présenté dans le prochain rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وتطلب اللجنة بأن تدرج معلومات عن حالة إنجازها في التقرير الاستعراضي المقبل عن عمليات حفظ السلام.
    Présenter des éléments d'information actualisés sur [le déploiement rapide des ressources militaires dans] son prochain rapport d'ensemble. UN أن يقدم معلومات مستكملة عن النشر السريع للموارد العسكرية في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    Le Comité consultatif compte que le prochain rapport d'ensemble rendra compte des progrès de la mise en œuvre des plans d'action ressources humaines dans les missions de maintien de la paix. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيبلَّغ في التقرير الشامل المقبل عن التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في عمليات حفظ السلام.
    Il demande que des renseignements soient communiqués sur cette question dans le prochain rapport d'ensemble. UN وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل.
    Le Comité attend avec intérêt de prendre connaissance des résultats de cette analyse dans le prochain rapport d'ensemble. UN وتتطلّع اللجنة إلى دراسة نتائج ذلك التحليل في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    Il faudra rendre compte des résultats atteints à ce sujet dans le prochain rapport d'ensemble. UN وينبغي الإبلاغ عن النتائج المحققة في هذا الصدد في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    Il attend avec intérêt de prendre connaissance, dans le prochain rapport d'ensemble, des statistiques relatives aux activités de formation organisées dans les missions et de l'analyse des tendances dans ce domaine. UN وتتطلع اللجنة إلى تضمين تقرير الاستعراض العام المقبل البيانات الإحصائية المتعلقة بأنشطة التدريب في جميع البعثات وما يتصل بها من تحليلات للاتجاهات.
    Le Comité attend avec intérêt de recevoir des précisions supplémentaires sur la mise en service et l'incidence du système de gestion électronique des carburants dans le prochain rapport d'ensemble du Secrétaire général. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل إضافية بشأن تنفيذ وتأثير النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    À son avis, la question mérite d'être analysée de façon plus approfondie et il doit être rendu compte des résultats dans le prochain rapport d'ensemble sur la gestion des ressources humaines. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي إجراء المزيد من التحليل المفصل في هذا الشأن والإبلاغ عن النتائج المحصلة في تقرير الاستعراض العام المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    Le Comité consultatif espère que le prochain rapport d'ensemble rendra mieux compte de ces initiatives, des progrès accomplis et des résultats obtenus. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم تقرير الاستعراض المقبل معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المبادرات، فضلا عن التقدم المحرز والنتائج المحققة.
    Le Comité compte que le prochain rapport d'ensemble comportera un rapport d'étape sur l'expérience accumulée jusqu'alors. UN وتأمل اللجنة أن يتضمن تقرير الاستعراض المقبل تقريرا مرحليا يعرض الخبرة المكتسبة في هذا المجال.
    Il secondera toute initiative visant à accentuer la cohérence de la notation et il examinera avec intérêt les incidences des perfectionnements proposés qui figureront dans le prochain rapport d'ensemble sur la gestion des ressources humaines. UN وتدعم اللجنة كل الجهود الرامية إلى ضمان قدر أكبر من الاتساق في تقديرات الأداء وتتطلع إلى استعراض أثر التحسينات المقترحة، في تقرير الاستعراض المقبل بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Les progrès accomplis dans la mise au point d'un système de suivi efficace devraient être mis en avant dans le prochain rapport d'ensemble du Secrétaire général. UN وينبغي بيان التقدم المحرز في وضع نظام رصد فعال في التقرير الاستعراضي المقبل للأمين العام.
    Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble UN مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل.
    Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le prochain rapport d'ensemble UN مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل.
    Rendre compte, dans son prochain rapport d'ensemble, des progrès accomplis sur le plan de la gestion des pièces de rechange à l'échelle mondiale. UN أن يضّمن تقريره الاستعراضي العام المقبل معلومات عن التقدم المحرز صوب إدارة قطع الغيار بطريقة شاملة.
    En attendant que l'Assemblée générale examine le prochain rapport d'ensemble sur la gouvernance dans le domaine des achats, le Comité ne recommande pas d'approuver le poste P-5. UN وإلى أن تنظر الجمعية العامة في التقرير الشامل المقبل المتعلق بإدارة المشتريات، لا توصي اللجنة بقبول إنشاء الوظيفة برتبة ف-5.
    Il prie le Secrétaire général d'inclure des informations détaillées à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل.
    Le Comité prend note de l'initiative et compte qu'il sera fait état des progrès de la mise en œuvre dans le prochain rapport d'ensemble. UN واللجنة تحيط علما بهذه المبادرة وتأمل أن يتضمن تقرير الاستعراض القادم معلومات عن حالة تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد