ويكيبيديا

    "procureurs spéciaux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الادعاء الخاص
        
    L'affaire est jugée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN ويتولى مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو الادعاء في هذه القضية.
    L'affaire relève de la compétence exclusive du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وتقع القضية في نطاق الاختصاص الحصري لمكتب الادعاء الخاص في كوسوفو.
    Il a aussi été question de l'efficacité croissante du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo et du Mécanisme de suivi du Pacte, qui sert à faire le point des progrès accomplis à ce jour dans la mise en œuvre du Pacte conjoint. UN ونوقشت أيضاً مسألة تحسين كفاءة مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو، كما نوقشت آلية تتبع تنفيذ الاتفاق المستخدمة في تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الإجراءات المشتركة في إطار الاتفاق.
    EULEX, avec l'assistance de la KFOR et de la police du Kosovo, a réagi en gelant la scène de l'incident et a immédiatement ouvert une enquête en coopération avec la police du Kosovo, dirigée par le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وتحركت بعثة الاتحاد الأوروبي بسرعة، بمساعدة القوة الأمنية الدولية وشرطة كوسوفو، بأن أمَّنت مكان الحادث وشرعت فوراً في إجراء تحقيق، بالتعاون مع شرطة كوسوفو وبقيادة مكتب الادعاء الخاص.
    S'étant déclaré incompétent en ce qui concerne la demande de détention provisoire présentée par le Procureur, le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a soumis la demande au tribunal de district de Pristina. UN وحيث أن المحكمة العليا قد أعلنت أيضا أنه ليس لها اختصاص فيما يتعلق بطلب المدعي العام بالاحتجاز رهن المحاكمة، فقد قدم مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو ذلك الطلب إلى محكمة مقاطعة بريشتينا.
    L'enquête, menée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, a reçu l'appui de la police du Kosovo et de la KFOR. UN وقد قدمت شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو دعما للتحقيق الذي يقوده المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص التابع للبعثة الأوروبية.
    Le 5 juillet, au tribunal d'instance de Pristina, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a dressé un acte d'accusation contre un baron de la drogue présumé soupçonné de nombreuses infractions (criminalité organisée, meurtre avec circonstances aggravantes et trafic de stupéfiants, notamment). UN وفي 5 تموز/يوليه، قدم مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي يعمل في مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو لائحة اتهام في المحكمة الابتدائية في بريشتينا ضد تاجر مخدرات مزعوم يشتبه في ارتكابه العديد من الجرائم بما في ذلك الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف مشددة والاتجار بالمخدرات.
    Le 11 août, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo (SPRK) a dressé un acte d'accusation contre un des dirigeants politiques des Serbes du Kosovo et quatre autres individus. UN وفي 11 آب/أغسطس، قام مدع عام للبعثة من مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو بتقديم لائحة اتهام ضد أحد الزعماء السياسيين لصرب كوسوفو المنتمين إلى شمال كوسوفو ولأربعة آخرين.
    Le 13 décembre, huit suspects ont été arrêtés et huit établissements ont été fouillés dans le cadre d'une enquête menée par EULEX et la police du Kosovo, sous la supervision d'un Procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، أُلقي القبض على ثمانية مشتبه بهم وفتشت ثمانية مواقع في إطار تحقيق مشترك بين البعثة وشرطة كوسوفو، تحت إشراف مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو.
    En mars et avril, le procès intenté contre Nazmi Mustafi (ancien Chef de l'Équipe spéciale anticorruption du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo) et consorts pour trafic d'influence a suivi son cours. UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل، استمرت محاكمة نظمي مصطفى (الرئيس السابق لفرقة العمل لمكافحة الفساد داخل مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو) وآخرين بتهمة المتاجرة بالنفوذ.
    Le 23 mai, une formation de trois juges présidée par un juge d'EULEX a condamné Nazmi Mustafi, ancien chef de l'équipe spéciale anticorruption du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, à cinq années d'emprisonnement pour corruption. UN وفي 23 أيار/مايو، أصدرت هيئة من ثلاثة قضاة يرأسها قاض تابع للبعثة حكما على الرئيس السابق لفرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب الادعاء الخاص لكوسوفو، نظمي مصطفى، بالسجن خمس سنوات بتهمة الفساد.
    Une grande réforme des tribunaux et du système judiciaire kosovars a débuté le 1er janvier 2013 avec l'entrée en vigueur de nouvelles lois (loi sur les tribunaux, loi sur le procureur général, loi sur le Conseil judiciaire du Kosovo, loi sur le Conseil de la magistrature du Kosovo et loi sur le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo). UN 28 - وبدأ إجراء إصلاح رئيسي للمحاكم والقضاء في كوسوفو في 1 كانون الثاني/يناير 2013، عند بدء سريان قانون جديد بشأن المحاكم، وقانون بشأن المدعي العام للدولة، وقانون بشأن المجلس القضائي لكوسوفو، وقانون بشأن مجلس الادعاء العام في كوسوفو، وقانون بشأن مكتب الادعاء الخاص.
    Le 20 novembre, saisie d'un appel interjeté par le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, la Cour suprême réunie en formation collégiale constituée de deux juges locaux et de trois juges d'EULEX a annulé le verdict rendu par le tribunal de première instance dans l'affaire dite de Kleçkë/Klečka. UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على طلب الاستئناف الذي قدمه مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو، ألغت هيئة في المحكمة العليا تتكون من قاضيين محليين وثلاثة قضاة تابعين للبعثة الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية في القضية المعروفة باسم قضية كليتشكي/كليتشكا.
    Le 11 décembre, saisie de l'appel interjeté par le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, la formation collégiale de la Cour suprême a renversé le verdict d'acquittement des six autres prévenus dans la même affaire et renvoyé l'affaire au tribunal de première instance pour qu'elle y soit rejugée en invoquant les mêmes motifs. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، واستنادا أيضا إلى طلب الاستئناف الذي قدمه مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو، أصدرت الهيئة المختلطة في المحكمة العليا حكما بإلغاء الحكم بالبراءة الصادر لصالح المدعى عليهم الستة المتبقين في نفس القضية وأحالت ملفهم على المحكمة الابتدائية لإعادة المحاكمة وفقا للتعليل نفسه.
    Le 16 novembre, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a inculpé le député Fatmir Limaj et six autres prévenus pour faits de criminalité organisée et délits de corruption. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو لائحة الاتهام ضد النائب البرلماني فاتمير ليماي وستة مشتبه بهم آخرين بالتورط في الجريمة المنظمة وارتكاب جرائم أخرى متصلة بالفساد.
    Dans le cadre de la même affaire, Dragoljub Delibašić, ancien commissaire de police à Mitrovica, s'est présenté au Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo le 4 février; il a été ensuite arrêté, et un ordre de détention provisoire a été délivré à son encontre. UN وفي القضية نفسها، في 4 شباط/فبراير، قام دراغولجوب ديليباسيتش، وهو قائد سابق لشرطة ميتروفيتشا، بتسليم نفسه إلى مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو، وأُلقي القبض عليه بعد ذلك، وصدر أمر باحتجازه على ذمة التحقيق.
    Le 23 avril, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a dressé un acte d'accusation contre deux personnes soupçonnées d'avoir révélé l'identité de témoins dans l'affaire du < < Groupe de Drenica > > . UN في 23 نيسان/أبريل، قدم مدع عام يعمل في مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو لائحة اتهام ضد متهميْن يشتبه في أنهما أفشيا هويات الشهود في قضية " مجموعة درينيتشا " .
    Le 25 juillet, les procureurs d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo ont établi un acte d'accusation à l'encontre de ces suspects. Le 26 août, un juge d'EULEX du tribunal de district de Pristina a confirmé cet acte d'accusation et renvoyé l'affaire en jugement. UN وفي 25 تموز/يوليه، قدم المدعون العامون بمكتب الادعاء الخاص التابع للبعثة الأوروبية لائحة اتهام ضد الفريق، وأكد قاض من بعثة الاتحاد الأوروبي من محكمة بريشتينا المحلية الاتهام في 26 آب/أغسطس، وأحال القضية إلى المحاكمة ابتداء من 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le 28 janvier, à la demande d'un procureur international du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, un juge international du Tribunal d'instance de Mitrovica a ordonné la détention provisoire d'Oliver Ivanović, candidat qui briguait la mairie de Mitrovica-Nord lors du nouveau scrutin organisé le 23 février, et qui était soupçonné d'avoir commis des crimes de guerre et incité à commettre des homicides qualifiés. UN في 28 كانون الثاني/يناير، بناء على طلب قدمه مدع عام دولي إلى مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو، أمر قاض دولي من محكمة ميتروفيتشا الابتدائية باحتجاز أوليفر إيفانوفيتش على ذمة التحقيق، وهو مرشح في انتخابات الإعادة لاختيار العمدة في شمال ميتروفيتشا التي كان مزمعا إجراؤها في 23 شباط/فبراير، ويُشتبه في ارتكابه جرائم حرب والتحريض على ارتكاب جريمة القتل المقترن بظروف التشديد.
    Seules deux femmes ont été nommées procureur général, l'une dans un ministère public cantonal (comprenant neuf postes) de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, l'autre au bureau des procureurs spéciaux de Banja Luka (comprenant six postes) en Republika Srpska. UN ولم يعين في منصب كبير ممثلي الادعاء سوى امرأتين، إحداهما في مكتب الادعاء بأحد الكانتونات (والعدد الإجمالي لشاغلي هذا المنصب تسع نساء) في اتحاد البوسنة والهرسك، وواحدة لمقاطعة بانيا لوكا ومكتب الادعاء الخاص فيها (ضمن ستة معينين) بجمهورية صربسكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد