ويكيبيديا

    "production d'électricité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توليد الكهرباء
        
    • توليد الطاقة
        
    • الطاقة الكهربائية
        
    • إنتاج الكهرباء
        
    • لتوليد الطاقة
        
    • إمدادات الكهرباء
        
    • الكهرباء المولدة
        
    • لتوليد الكهرباء
        
    • الكهربية
        
    • المولدة للكهرباء
        
    • بتوليد الطاقة
        
    • والطاقة الكهربائية
        
    • توليد القدرة الكهربائية
        
    • قدرة كهربائية
        
    • توليد طاقة
        
    - beaucoup plus grande utilisation du gaz naturel pour la production d'électricité et de chaleur en cycle combiné; UN ■ زيادة ملموسة في استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء والحرارة بواسطة دورات مشتركة للتوليد المشترك؛
    La capacité maximale de production d'électricité est actuellement à un niveau qui correspond à environ 40 % de ce qu'elle était. UN ففي الوقت الراهن، يصل الحد اﻷقصى للقدرة على توليد الطاقة إلى ٤٠ في المائة من القدرة اﻷصلية لمحطات توليد الكهرباء.
    Capacité de production d'électricité par source, par exemple pétrole, gaz, énergie hydroélectrique, énergies renouvelables, charbon, en MW. UN القدرة على توليد الكهرباء حسب المصدر، كالنفط مثلاً والغاز والطاقة المائية والطاقة المتجددة والفحم، بالميغاواط.
    production d'électricité à partir de la biomasse dans les villages isolés des zones rurales UN استخدام الكتلة الأحيائية لأغراض توليد الطاقة الكهربائية في القرى المعزولة في المناطق الريفية
    À ce jour, il est difficile d'évaluer dans quelle mesure le programme a contribué à améliorer la production d'électricité. UN ولا يزال من الصعب حتى اﻵن قياس أي تحسن ملحوظ في توليد الكهرباء يمكن عزوه إلى مدخلات البرنامج.
    L'approvisionnement en pétrole pour la production d'électricité a également été une des questions prioritaires. UN وثمة مسألة أخرى ذات أولوية وهي اﻹمداد بالنفط من أجل توليد الكهرباء.
    Augmentation de la production d'électricité de 7 000 à 8 000 mégawatts en 2015 et à 20 000 mégawatts en 2021 UN زيادة توليد الكهرباء من 000 7 ميغاوات إلى 000 8 ميغاوات في عام 2015 وإلى 000 20 ميغاوات في عام 2021.
    En outre, sept pays ont bénéficié d'une assistance pour l'exécution d'une évaluation comparative des options de production d'électricité. UN كما تلقـّت سبعة بلدان المساعدة في تنفيذ عملية تقييم مقارن لخيارات توليد الكهرباء.
    En outre, sept pays ont bénéficié d'une assistance pour l'exécution d'une évaluation comparative des options de production d'électricité. UN كما تلقـّت سبعة بلدان المساعدة في تنفيذ عملية تقييم مقارن لخيارات توليد الكهرباء.
    Ce même porte-parole a ajouté que les ministres avaient récemment décidé d'allouer un montant supplémentaire de 927 millions de dollars pour accroître la capacité de production d'électricité du pays. UN وقال المتحدث إن وزراء الحكومة قرروا مؤخرا تخصيص مبلغ إضافي قدره 927 مليون دولار لزيادة طاقة توليد الكهرباء في البلد.
    xii. production d'électricité et gestion de l'eau et des déchets; xiii. UN ' 12` توليد الكهرباء وإدارة المياه والنفايات؛
    Réduire les émissions de NOx provenant de la production d'électricité 0,3 Mt UN خفض انبعاثات أكسيدات النيتروجين من توليد الطاقة الكهربائية
    Les services fournis porteront sur la production d'électricité, l'approvisionnement en eau, l'évacuation des déchets et l'entretien des véhicules. UN وستشمل الخدمات المقدمة توليد الطاقة الكهربائية وإمدادات المياه والتخلص من النفايات وصيانة المركبات.
    La production d'électricité est passée de 30 MW en 1991 à plus de 130 MW aujourd'hui. UN وتزايدت القدرة على توليد الطاقة الكهربائية من 30 ميغاوات في عام 1991 إلى أكثر من 130 ميغاوات حاليا.
    Les municipalités ont sous-traité des services comme le nettoyage des rues, l'évacuation des déchets solides et la production d'électricité. UN وقد منحت البلديات عقودا بشأن خدمات مثل تنظيف الشوارع، والتخلص من النفايات الصلبة، وتوليد الطاقة الكهربائية.
    Croissance annuelle moyenne de la production d'électricité par habitant UN متوسط نصيب الفرد من النمو السنوي في إنتاج الكهرباء
    La production d'électricité hybride solaire-diesel est à l'essai aux Maldives et à Tuvalu. UN وتجري تجربة لتوليد الطاقة الكهربائية من خلال نظام مختلط يستخدم الديزل والطاقة الشمسية في كل من توفالو وملديف.
    Promouvoir une gestion plus transparente et plus efficace de l'approvisionnement en électricité, afin d'assurer une distribution équitable de la production d'électricité limitée du pays UN العمل على زيادة كفاءة وفعالية إدارة إمدادات الكهرباء بهدف تحقيق التوزيع العادل للإنتاج المحدود للكهرباء في البلد.
    Le Comité a noté qu’il était possible de mettre au point «des plans de production d’électricité verte» pour encourager la production d’électricité à partir de sources d’énergie renouvelables. UN ولاحظت اللجنة أنه يمكن تصميم " مخططات الكهرباء الخضراء " لتوائم الكهرباء المولدة بتكنولوجيات متجددة.
    En conséquence, la consommation de schistes bitumineux pour la production d'électricité a baissé de 22,4 millions de tonnes en 1990 à 15 millions de tonnes en 1993. UN وأدى ذلك الى انخفاض استهلاك الطفل الزيتي لتوليد الكهرباء من ٤,٢٢ مليون طن في عام ٠٩٩١ الى ٥١ مليون طن في عام ٣٩٩١.
    Elle note également que l'Agence apporte une aide considérable aux pays en développement pour l'application des techniques nucléaires à des fins autres que la production d'électricité. Elle estime que les programmes de l'Agence dans ces domaines peuvent aider concrètement à satisfaire les pays en développement. UN وينوه المؤتمر كذلك بالدور المهم الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمساعدة الدول النامية باستخدام تطبيقات الطاقة غير الكهربية للتكنولوجيا النووية ويسلم المؤتمر بأن برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين يمكن أن تشكل مساهمات ملموسة بالنسبة لاحتياجات البلدان النامية.
    Dix secteurs industriels sur 15 ont connu une activité économique ralentie, les secteurs de la production manufacturière, du bâtiment et de la production d'électricité étant ceux ayant souffert le plus. UN وشهد ما مجموعه 10 قطاعات من القطاعات الصناعية الـ 15 في الاقتصاد انخفاضا في النشاط الاقتصادي، بعدما انعكست أسوأ آثار هذا الانخفاض على الصناعات التحويلية والبناء والصناعات المولدة للكهرباء.
    Audit des contrats de production d'électricité et de location de groupes électrogènes à la MINUSTAH. UN مراجعة العقود المتعلقة بتوليد الطاقة الكهربائية واستئجار المولدات في البعثة.
    Il est également important d'accroître le transfert de la technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment la recherche scientifique, la production d'électricité, l'agriculture, la médecine et l'industrie par le biais de la coopération internationale avec les pays en développement. UN وذكر أنه من المهم أيضا العمل على زيادة نقل التكنولوجيا النووية المستخدمة في الأغراض السلمية، بما في ذلك البحث العلمي والطاقة الكهربائية والزراعة والطب والصناعة، من خلال التعاون الدولي مع البلدان النامية.
    Il ressort du paragraphe 15 que les servitudes accordées concerneraient davantage la distribution que la production d’électricité. UN وفي الفقرة ٥١، قد تكون حقوق الارتفاق أكثر قابلية لتطبيقها على ارسال القدرة الكهربائية منها على توليد القدرة الكهربائية.
    Source d'énergie nucléaire dans l'espace: dispositif utilisant des radioisotopes ou un réacteur nucléaire à des fins de production d'électricité, de chauffage ou de propulsion dans une application spatiale UN مصدر قدرة نووية في الفضاء: جهاز يستخدم نظائر مشعّة أو مفاعلا نوويا لتوليد قدرة كهربائية أو للتسخين أو الدفع في تطبيق فضائي
    Plusieurs Parties ont mis l'accent sur les programmes entrepris pour élaborer des procédés moins polluants et plus efficaces de production d'électricité à partir du charbon et du gaz. UN وأكدت عدة أطراف وجود برامج لتطوير توليد طاقة أكثر نظافة وكفاءة من الفحم والاشتعال بالغاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد