La production d'énergie nucléaire est un élément indispensable de notre stratégie nationale en matière de sécurité énergétique. | UN | ومن ثم، فإن توليد الطاقة النووية عنصر لا غنى عنه في استراتيجيتنا الوطنية لأمن الطاقة. |
Parmi les utilisations pacifiques de l'énergie atomique, la production d'énergie nucléaire est la principale activité. | UN | ومـن بيــن الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، يعتبر توليد الطاقة النووية أهم نشاط. |
Il constate que la production d'énergie nucléaire à des fins pacifiques devrait augmenter au cours des décennies à venir. | UN | وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Le Pakistan est l'un des premiers pays à avoir lancé un programme de production d'énergie nucléaire. | UN | وكانت باكستان واحدة من أوائل البلدان التي دشنت برنامجا لتوليد الطاقة النووية. |
Mais il est important d'agir dès maintenant si l'essor de la capacité de production d'énergie nucléaire suit les tendances prévues. | UN | ولو صدقت التوقعات المتعلقة بالاتجاهات المتعلقة بتزايد القدرة على إنتاج الطاقة النووية فإن من الضروري التحرك الآن. |
Tout en respectant strictement les principes de l'utilisation pacifique et de la sécurité, le Gouvernement japonais reste attaché au développement de la technologie de la production d'énergie nucléaire et à la création du cycle du combustible nucléaire. | UN | وحكومة اليابان، إذ تتمسك تماما بمبادئ الاستخدام السلمي والسلامة، باقية على التزامها بالنهوض بتوليد الطاقة النووية وإنشاء دورة الوقود النووي. |
Il constate que la production d'énergie nucléaire à des fins pacifiques devrait augmenter au cours des décennies à venir. | UN | وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
La production d'énergie nucléaire sera un élément indispensable de notre stratégie nationale en matière de sécurité énergétique. | UN | وإن توليد الطاقة النووية سيكون عنصرا لا غنى عنه من إستراتيجيتنا الوطنية لأمن الطاقة. |
En réponse à la demande croissance d'énergie et au changement climatique, le rôle de la production d'énergie nucléaire est en train d'être réévalué, et suscite un intérêt mondial. | UN | واستجابة للطلب المتزايد على الطاقة وتغير المناخ، تجري إعادة تقييم دور توليد الطاقة النووية ويجذب اهتماما عالميا. |
La production d'énergie nucléaire s'est grandement accrue dans la région de l'Asie de l'Est. Cette source répond en effet à une demande en augmentation rapide, étant donné la croissance des économies de la région. | UN | لقد تزايد توليد الطاقة النووية على نحـو كبير في منطقة شرق آسيا ﻷنها توفـر مصـدرا يلبي الاحتياجــات المتزايدة بسرعة للطاقـة فـي الاقتصادات النامية فــي المنطقة. |
Il nous appartient aujourd'hui de rendre la production d'énergie nucléaire à la fois économiquement possible et fondamentalement sûre, ce qui exige, entre autres, de la compréhension et de la coopération entre les nations. | UN | وتتمثل أحد المهام في جعل توليد الطاقة النووية ذا جدوى من الناحية الاقتصادية وآمنا في حد ذاته، الأمر الذي يتطلب في جملة أمور التفاهم والتعاون بين الأمم. |
Il nous appartient aujourd'hui de rendre la production d'énergie nucléaire à la fois économiquement possible et fondamentalement sûre, ce qui exige, entre autres, de la compréhension et de la coopération entre les nations. | UN | وتتمثل أحد المهام في جعل توليد الطاقة النووية ذا جدوى من الناحية الاقتصادية وآمنا في حد ذاته، الأمر الذي يتطلب في جملة أمور التفاهم والتعاون بين الأمم. |
:: Nécessité de définir des critères universels et non discriminatoires de coopération internationale concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, notamment la production d'énergie nucléaire aux fins de la sécurité énergétique | UN | :: ضرورة وضع معيار عالمي غير تمييزي للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك توليد الطاقة النووية لتحقيق الأمن في مجال الطاقة |
Certaines ont fait état de techniques permettant de capter les émissions de CO2 des centrales alimentées aux combustibles fossiles, et de les fixer dans des structures géologiques. Plusieurs Parties ont développé la production d'énergie nucléaire ou envisagent de le faire. | UN | وأشار بعض هذه الأطراف إلى أنشطة لتطوير تكنولوجيات لتصيد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من نباتات تشتعل بالوقود الأحفوري أو خطط للتوسع في توليد الطاقة النووية. |
L'essor de la production d'énergie nucléaire dans le monde a augmenté l'ampleur de la contribution que l'Agence apporte pour satisfaire aux exigences et faire face aux défis du XXIe siècle. | UN | وقد عززت النهضة العالمية لتوليد الطاقة النووية نطاق إسهام الوكالة في الوفاء بمتطلبات القرن الحادي والعشرين والتصدي لتحدياته. |
La production d'énergie nucléaire à des fins civiles ne requiert pas d'uranium hautement enrichi. | UN | 3 - واليورانيوم العالي الإثراء ليس ضروريا لتوليد الطاقة النووية للأغراض المدنية. |
La production d'énergie nucléaire à des fins civiles ne requiert pas d'uranium hautement enrichi. | UN | 3 - واليورانيوم العالي الإثراء ليس ضروريا لتوليد الطاقة النووية للأغراض المدنية. |
Ceci nous oblige à promouvoir la production d'énergie nucléaire dans les années à venir. | UN | وهذا يجبرنا على تعزيز إنتاج الطاقة النووية في الأعوام المقبلة. |
Les activités futures de production d'énergie nucléaire ne seront pas simplement limitées à la construction de nouvelles centrales nucléaires, mais comprendront l'utilisation de certaines de ces centrales pour alimenter des usines de dessalement. | UN | ولن تقتصر أنشطة باكستان مستقبلا في إنتاج الطاقة النووية على مجرد تركيب مزيد من محطات توليد الطاقة، بل ستمتد إلى استخدام بعض هذه المنشات لإمداد محطات تحلية المياه بالطاقة. |
Deuxièmement, bien que les produits d'enrichissement et de retraitement soient liés à la production d'énergie nucléaire, dont les avantages civils sont directs, ces produits ne fournissent pas en soi de tels avantages. | UN | وثانيا، إن منتجات التخصيب وإعادة التجهيز مرتبطة بتوليد الطاقة النووية التي لديها فوائد مدنية مباشرة، غير أنه ليس لهذه المنتجات نفسها مثل هذه الفوائد. |
La production d'énergie nucléaire offre une des options les plus viables pour répondre aux exigences mondiales croissantes en matière d'énergie propre. | UN | إن توليد الطاقة الكهربائية النووية يوفر واحدا من أفضل الخيارات المتاحة للوفاء بالمتطلبات العالمية المتزايدة من الطاقة النظيفة. |
En tant que pays doté d'une puissante usine de production d'énergie nucléaire, la Lituanie est particulièrement préoccupée par la sécurité nucléaire. | UN | وتشعر ليتوانيا بوجه خاص بالقلق فيما يتصل بالسلامة النووية وذلك بوصفها مالكة لمنشآت طاقة نووية قوية. |