ويكيبيديا

    "production de déchets dangereux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توليد النفايات الخطرة
        
    • نفاية من النفايات الخطرة
        
    La production de déchets dangereux est devenue un problème de plus en plus pressant dans les pays en développement. UN ويمثل توليد النفايات الخطرة مشكلة بصورة متزايدة في البلدان النامية.
    Ce projet a été principalement conçu pour promouvoir des technologies plus propres afin de réduire au minimum la production de déchets dangereux. UN صُمِّم المشروع أولاً لتطوير التكنولوجيات الأنظف لتدنية توليد النفايات الخطرة.
    Le projet était surtout conçu pour promouvoir des technologies plus propres afin de réduire au minimum la production de déchets dangereux. UN صمم المشروع في الأساس للنهوض بالتقانات الأنظف من أجل تدنية توليد النفايات الخطرة.
    La mise au point de techniques de production propres a été suscitée par le risque réel ou présumé de responsabilité financière liée à la production de déchets dangereux du fait de l'état des techniques actuelles et du progrès technique en général. UN وقد عجل من استحداث تكنولوجيات زيادة نظافة اﻹنتاج المسؤولية الفعلية عن توليد النفايات الخطرة بالتكنولوجيات القائمة أو الخشية منها، والتقدم التكنولوجي العام.
    Des contrôles stricts doivent être exercés depuis la production de déchets dangereux jusqu'à leur stockage, leur transport, leur traitement, leur réutilisation, leur recyclage, leur récupération et leur élimination finale. UN ويجب تطبيق إجراءات مراقبة مشددة منذ اللحظة التي تولَّد فيها نفاية من النفايات الخطرة وإلى غاية تخزينها ونقلها ومعالجتها وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها واستردادها والتخلص منها نهائياً.
    3. Appui scientifique et technique fourni aux partenariats public-privé afin d'éviter la production de déchets dangereux, par une conception améliorée des produits répondant aux préoccupations accrues des consommateurs UN 3 - تقديم دعم علمي وتقني إلى شراكات القطاعين العام والخاص لتجنّب توليد النفايات الخطرة من خلال تحسين تصميم المنتجات ومعالجة شواغل المستهلكين المتزايدة
    b) Prévenir et réduire au minimum la production de déchets dangereux; UN (ب) منع توليد النفايات الخطرة وتقليله إلى الحد الأدنى؛
    Les effets de telles pratiques peuvent être particulièrement alarmants dans des pays qui enregistrent une croissance économique rapide, associée en général à des augmentations de la production de déchets dangereux et autres déchets. UN ومن الممكن أن تكون آثار تلك الممارسات مزعجة على وجه الخصوص في البلدان التي تشهد نمواً اقتصادياً سريعاً، وهو ما يكون مرتبطاً بشكل عام بزيادة في توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    E, A, H CRCB - Indonésie - Projet pilote sur l'inventaire de la production de déchets dangereux dans des pays membres sélectionnés UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - إندونيسيا - مشروع رائد بشأن حصر توليد النفايات الخطرة في بعض البلدان الأعضاء.
    Le progrès économique s'accompagne souvent d'une augmentation de la production de déchets dangereux, ou autres déchets. UN 1- كثيرا ما يكون التقدم الاقتصادي مصحوبا بزيادة في توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    La prévention et la réduction au minimum de la production de déchets dangereux UN منع وتدنية توليد النفايات الخطرة
    La prévention et la réduction au minimum de la production de déchets dangereux UN منع وتدنية توليد النفايات الخطرة
    Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; UN ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخلها إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛
    Élaborer des orientations pour aider les Parties, selon qu'il convient, à élaborer des stratégies efficaces afin d'assurer la prévention et la minimisation de la production de déchets dangereux et autres déchets et leur élimination, en tenant compte du manuel de prévention établi par le groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle UN وضع توجيهات لمساعدة الأطراف، حسب الاقتضاء، في وضع استراتيجيات أكثر كفاءةً لمنع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل من توليدها إلى الحد الأدنى والتخلص منها، مع الأخذ في الاعتبار دليل منع توليد النفايات الذي وضعه فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً
    Au titre du paragraphe 1 de la Déclaration de Cartagena, les Parties s'engagent à intensifier la promotion et l'application actives de stratégies plus efficaces pour assurer la prévention et la minimisation de la production de déchets dangereux et autres déchets ainsi que leur élimination. UN 5 - بموجب الفقرة 1 من إعلان كارتاخينا، تلتزم الأطراف بتعزيز التطوير والتنفيذ الفاعلين لاستراتيجيات أكثر كفاءة لمنع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى والتخلص منها.
    La promotion et la mise en œuvre de stratégies qui permettent de prévenir et de réduire la production de déchets dangereux et d'autres déchets et d'assurer leur élimination sont également examinées par le groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle. UN 8 - ويعكف كذلك فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً على دراسة تعزيز وتنفيذ استراتيجيات لمنع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل من توليدها إلى الحد الأدنى والتخلص منها.
    3. Appui scientifique et technique procuré à des partenariats public-privé afin d'éviter la production de déchets dangereux, grâce à l'amélioration de la conception des produits, en prêtant attention aux grandes préoccupations des consommateurs. UN 3 - تقديم الدعم العلمي والتقني للشراكات للقطاعين العام والخاص لتجنب توليد النفايات الخطرة من خلال تحسين تصميم المنتجات ومعالجة شواغل المستهلكين المتزايدة
    Élaborer des orientations pour aider les Parties, selon qu'il convient, à élaborer des stratégies efficaces afin de prévenir et de réduire au minimum la production de déchets dangereux et autres déchets et de les éliminer, en tenant compte du manuel de prévention établi par le groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle UN وضع توجيهات لمساعدة الأطراف، حسب الاقتضاء، في إعداد استراتيجيات ناجعة للتوصل إلى منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل من توليدها إلى الحد الأدنى والتخلص منها، مع الأخذ في الاعتبار دليل منع توليد النفايات الذي وضعه فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً
    Observant également que la production de déchets dangereux ne cessait de croître et que l'apparition de nouveaux flux de déchets requiéraient des solutions nouvelles et novatrices, elle a souligné qu'il fallait établir des synergies pour relever ces défis et assurer une gestion écologiquement rationnelle à ces déchets dangereux. UN وبعد أن أشارت إلى أن استمرار نمو توليد النفايات الخطرة وظهور تدفّقات من النفايات يستدعيان حلولاً ابتكارية، وقالت إنه يلزم اتخاذ نهج تآزُري لمواجهة تلك التحديات، وضمان إدارة النفايات الخطرة بشكل سليم بيئياًّ.
    Des contrôles stricts doivent être exercés depuis la production de déchets dangereux jusqu'à leur stockage, leur transport, leur traitement, leur réutilisation, leur recyclage, leur récupération et leur élimination finale. UN ويجب تطبيق إجراءات مراقبة مشددة منذ اللحظة التي تولَّد فيها نفاية من النفايات الخطرة إلى غاية تخزينها ونقلها ومعالجتها وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها واستردادها والتخلص منها نهائياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد