ويكيبيديا

    "production totale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناتج اﻹجمالي
        
    • الناتج الكلي
        
    • مجموع الإنتاج
        
    • مجموع الناتج
        
    • إجمالي الإنتاج
        
    • الكلي للكميات المنتجة
        
    • إجمالي انتاجها
        
    • توليد ما مجموعه
        
    • إنتاجها الكلي
        
    • الانتاج الكلي
        
    • الناتج الاجمالي
        
    • مجموع الانتاج
        
    • مجموع منتجاتها
        
    • مجموع ناتج
        
    • إجمالي إنتاج
        
    La part de la production agricole dans la production totale, qui était de 15 % en 1989, s'était élevée à 55 % en 1993. UN وبحلول ٣٩٩١، ارتفع مستوى الانتاج الزراعي، الذي شكل ٥١ في المائة من الناتج اﻹجمالي في عام ٩٨٩١، إلى ٥٥ في المائة.
    La production totale du Royaume-Uni a connu en 1994 la croissance la plus rapide des six dernières années, alors que l'inflation est à son plus bas depuis 27 ans, et que l'économie devrait continuer à croître fortement en 1995. UN وقد نما الناتج اﻹجمالي للمملكة المتحدة في عام ١٩٩٤ بأسرع معدل له منذ ست سنوات، بينما بلغ التضخم أدنى مستوى له منذ ٢٧ عاما، ومن المحتمل أن يستمر النمو القوي للاقتصاد خلال عام ١٩٩٥.
    Il semble, cependant, qu'il y ait eu effectivement une certaine stabilisation du recul de la production totale en Estonie l'année dernière. UN وفضلا عن ذلك يبدو أن مستوى الهبوط في الناتج الكلي قد خف بعض الشيء في استونيا في السنة الماضية.
    Par rapport à la décennie précédente, la moitié des pays les moins avancés ont connu un processus de désindustrialisation, mesuré par le recul de la part des produits manufacturés dans la production totale. UN وبالمقارنة مع العقد الماضي، تعرض نصف أقل البلدان نموا إلى انخفاض في التصنيع، مقاسا بانخفاض المصنوعات في الناتج الكلي.
    # = nombre d'espèces, % = principale culture en pourcentage de la production totale UN العدد = عدد الأنواع، النسبة = المحصول الرئيسي كنسبة مئوية من مجموع الإنتاج
    Dans certaines de ces économies, la production totale représente la moitié de ce qu’elle était en 1989 et le niveau de vie a fortement baissé. UN ويعد مجموع الناتج الآن في بعض هذه البلدان نصف ما كان عليه في عام 1989 وهبطت مستويات المعيشة فيها.
    La baisse de la production totale a provoqué un fléchissement équivalent du revenu et une escalade spectaculaire des prix (de 100 à 500 %). UN وأدى الانخفاض في الناتج اﻹجمالي الى انخفاض مقابل في الدخل وتصاعد حاد في اﻷسعار تراوح ما بين ١٠٠ و ٥٠٠ في المائة.
    Ces études laissent présager que l’élimination de la discrimination sexuelle dans la vie économique permettra d’augmenter la production totale. UN وتفيد هذه الدراسات بأنه من الممكن تحقيق زيادة كبيرة في الناتج اﻹجمالي بإزالة أوجه التمييز بين الجنسين في الحياة الاقتصادية.
    144. L'Administration a indiqué qu'il était possible d'établir une corrélation entre la production totale et les normes de productivité. UN ٤٤١ - وذكرت اﻹدارة أنه يمكن إقامة صلة بين الناتج اﻹجمالي ومعايير عبء العمل.
    De plus, pour la première fois depuis le début de la décennie, la production totale des trois principaux groupes de pays (développés, en développement et en transition) a progressé. UN وإضافة الى ذلك، وللمرة اﻷولى، خلال العقد، ازداد الناتج اﻹجمالي لمجموعات البلدان الرئيسية الثلاث - البلدان المتقدمة النمو، والنامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    Dans certains de ces pays, la production totale est aujourd'hui inférieure de plus de la moitié au niveau de 1989 et le niveau de vie a considérablement baissé. UN وفي بعض هذه البلدان، يقل الناتج الكلي الآن عن نصف ما كان عليه في عام 1989، كما أن مستويات المعيشة قد انخفضت بسرعة.
    On ne s'attend pas en 2006 à de grands changements en ce qui concerne la situation macroéconomique globale, et la production totale en Europe du Sud-Est devrait augmenter à un taux relativement élevé. UN ومن غير المتوقع أن تطرأ في عام 2006 تغييرات رئيسية على حالة الاقتصاد الكلي عامة ويتوقع أن يتواصل نمو الناتج الكلي في جنوب شرق أوروبا بوتيرة عالية نسبيا.
    De plus, la production totale des trois principaux groupes de pays a augmenté en 1997 pour la première fois depuis le début de la décennie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نما الناتج الكلي لجميع المجموعات الرئيسية الثلاث للبلدان للمرة اﻷولى خلال هذا العقد.
    Globalement, la production totale de l'Europe orientale en 1993 a enregistré une nouvelle diminution qui doit être de l'ordre de 3 %, soit moins de la moitié de celle de 1992. UN وبشكل اجمالي هبط الناتج الكلي في أوروبا الشرقية في السنة الماضية بمعدل ٣ في المائة وهو ما يقل عن نصف معدل الهبوط في عام ١٩٩٢.
    Au cours des sept dernières années, la production totale est tombée à moins de 20 000 tonnes. UN وخلال السنوات السبع الماضية، انخفض مجموع الإنتاج إلى أقل من 000 20 طن.
    production totale pour toutes les utilisations et les exportations UN مجموع الإنتاج لجميع الاستخدامات والصادرات
    Parallèlement, la croissance s'est ralentie en Hongrie et en Slovaquie, où la production totale a augmenté de moins de 3 %. UN وفي الوقت ذاته، كان هناك تباطؤ في النمو في هنغاريا وسلوفينيا، حيث زاد مجموع الناتج بنسبة أقل من 3 في المائة.
    En effet, la production totale s'est établie à 737 544 m3, contre 782 342 m3 à la même période de l'année précédente, soit une contraction de 6,1 %. UN ذلك، أن إجمالي الإنتاج بلغ 544 737 متراً مكعباً، مقابل 342 782 متراً مكعباً في الفترة نفسها من العام السابق، أي بانخفاض نسبته 6.1 في المائة.
    24. (Mise à jour) Votre pays a-t-il produit l'une quelconque des substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention ? Veuillez remplir le tableau. [Un tableau sera inséré ici pour indiquer l'année visée et la production totale estimée pour chaque substance chimique.] UN 24 - هل قام بلدكم بإنتاج أي من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية؟ يرجى إكمال الجدول. [يدرج في هذا الموضع وتسجل فيه السنة وتقدير للمجموع الكلي للكميات المنتجة من كل مادة كيميائية].
    120. Dans la plupart des pays en développement, les exportations de produits transformés ne représentent qu'une faible proportion de la production totale de bois rond. UN ١٢٠ - وبالنسبة لغالبية البلدان النامية، تمثل صادرات المنتجات المجهزة نسبة صغيرة من إجمالي انتاجها من الخشب المستدير.
    Au cours de la période considérée, la production totale a été de 91 550 050 kilowattheures. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض جرى توليد ما مجموعه ٠٥٠ ٥٥٥ ١٩ كيلووات/ساعة.
    :: Sous-exploités : dont la pêche est récente ou peu développée et présente un potentiel d'expansion important en production totale; UN الناقصة الاستغلال: وهي مصائد الأسماك غير المستخدمة أو الجديدة، ويعتقد أن إمكانية التوسع في إنتاجها الكلي ضخمة.
    4. Le volume de la production totale a considérablement diminué, le PNB par habitant est tombé de 2 330 dollars des Etats-Unis en 1991 à 1 750 dollars en 1992 et, d'après les estimations, il devrait baisser d'encore au moins 30 % en 1993. UN ٤ - وقد انخفض حجم الانتاج الكلي بصورة كبيرة، فقد انخفض الناتج القومي اﻹجمالي بالنسبة للفرد من ٣٣٠ ٢ دولارا عام ١٩٩١ الى ٧٥٠ ١ دولارا عام ١٩٩٢، في حين أنه طبقا للتقديرات، سيستمر في الانخفاض بما لا يقل عن ٣٠ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Il est intéressant de noter que dans le cas du Bélarus et de l'Ukraine, par exemple, deux pays qui n'ont guère avancé dans le processus de transition, la part des services dans la production totale est inférieure de plus de la moitié à ce qu'elle est dans les pays d'Europe orientale plus " avancés " dans les réformes. UN ومن الملاحظ في بيلاروس وأوكرانيا على سبيل المثال، وهما بلدان كان نجاح عملية التحول فيهما ضئيلا، أن حصة الخدمات من الناتج الاجمالي تقل عن هذه الحصة في بلدان اﻹصلاح " المتقدمة " في أوروبا الشرقية.
    La SAT fait état de 65 000 barils par jour au total, soit — selon ses calculs — 50 % d'une production totale estimée à 130 000 bpj. UN فهي تقدر معدل الانتاج هذا بما مجموعه 000 65 برميل يوميا تمثل ما نسبته 50 في المائة من مجموع الانتاج المقدر البالغ 000 130 برميل يوميا.
    54. Si les PME représentent une part relativement importante des exportations totales dans le cas de plusieurs pays en développement, elles n'exportent cependant qu'une part modeste de leur production totale. UN ٤٥- ولا تصدﱢر الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم سوى حصة صغيرة من مجموع منتجاتها بينما هي تستأثر بنسبة كبيرة نسبيا من مجموع الصادرات في عدد من البلدان النامية.
    La production de ce pays représente environ 70 % de la production totale de la CEI. UN وينتج الاتحاد الروسي نحو ٧٠ في المائة من مجموع ناتج الرابطة.
    En 2010, la production totale de pétrole brut des pays membres de la CESAO devrait être de 18,8 millions de barils par jour. UN وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد