ويكيبيديا

    "produit brut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العائدات الإجمالية
        
    • إجمالي العائدات
        
    • الناتج الإجمالي
        
    • العوائد الإجمالية
        
    • إجمالي الإيرادات
        
    • تحقيق عائدات إجمالية
        
    • الحصيلة اﻹجمالية
        
    • حصيلة إجمالية
        
    • لإجمالي عائدات
        
    À la fin de l'année, si un partenaire n'a pas transmis son relevé provisoire des ventes, le produit brut est calculé à partir du rapport moyen entre ventes annuelles et livraisons de l'année considérée. UN وفي حالة عدم استلام تقرير المبيعات المؤقت من شريك البيع وقت الإقفال في نهاية السنة، تجمع العائدات الإجمالية على أساس متوسط مبيعات شريك البيع إلى نسبة تسليم العائدات المسلَّمة في السنة الجارية.
    Le produit brut des ventes est constaté sur la base des rapports préliminaires reçus en fin d'année. UN وتتراكم العائدات الإجمالية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة على أساس تقارير المبيعات الأولية الواردة في نهاية السنة.
    produit brut de la vente de cartes de vœux et autres articles UN إجمالي العائدات المتأتية من بيع بطاقات المعايدة ومنتجات توفرها اليونيسيف
    Le secteur touristique contribue pour plus de 60 % au produit brut du territoire et emploie environ les deux tiers de sa main-d'oeuvre. UN 26 - يحقق قطاع السياحة ما يزيد على 60 في المائة من الناتج الإجمالي للإقليم ويستخدم زهاء ثلثي القوة العاملة.
    produit brut de la vente de cartes et d'articles-cadeaux UN العوائد الإجمالية من مبيعات البطاقات والمنتجات
    Le Fonds ne pouvait donc pas évaluer si le taux maximal de 5 % du produit brut de la collecte de fonds consacrés aux activités de sensibilisation avait été respecté ou non. UN ولذلك، لم تتمكن اليونيسيف من تقرير ما إذا كانت النسبة القصوى البالغة خمسة في المائة من إجمالي الإيرادات والمخصصة للدعوة قد استوفيت أم لا.
    e) produit brut des ventes de cartes et de cadeaux égal à 165,4 millions de dollars; UN (هـ) تحقيق عائدات إجمالية من مبيعات البطاقات والهدايا قدرها 165.4 مليون دولار؛
    Cela représente, par rapport aux estimations les plus récentes pour 1998, une augmentation de 8 millions du nombre de cartes vendues et de 12,7 millions de dollars de produit brut. UN ويمثل ذلك زيادة عن آخر التقديرات لعام ١٩٩٨ بمقدار ٨ ملايين في حجم المبيعات و ١٢,٧ مليون دولار في الحصيلة اﻹجمالية.
    b) produit brut des ventes : 195 millions de dollars; UN )ب( حصيلة إجمالية من مبيعات البطاقات والمنتجات قدرها ١٩٥ مليون دولار؛
    Le produit brut de la vente de publications de l'ONUDI a été de 99 522 euros, dont la moitié (49 761 euros) est comptabilisée sous la rubrique " activités génératrices de produits " . UN بلغت العائدات الإجمالية من بيع منشورات اليونيدو 522 99 يورو، تم بيان نصفها
    Le produit brut des ventes est constaté sur la base des rapports préliminaires reçus en fin d'année. UN وتتراكم العائدات الإجمالية من بيع بطاقات التهنئة والمنتجات الأخرى على أساس تقارير المبيعات الأولية الواردة في نهاية السنة.
    À la fin de l'année, si un partenaire n'a pas transmis son relevé provisoire des ventes, le produit brut est calculé sur la base des fournitures livrées à ce partenaire pendant l'année, moins une provision pour invendus. UN وفي حالة عدم استلام تقرير المبيعات المؤقت من شريك البيع وقت الإقفال في نهاية السنة، تجمع العائدات الإجمالية على السلع المسلّمة لشريك المبيعات هذا في السنة، ويطرح منها مبلغ لتغطية السلع غير المبيعة.
    exprimées en monnaies nationales Le produit brut des ventes est comptabilisé en monnaie locale lors des livraisons de l'année en cours. UN 23 - تقيد العائدات الإجمالية بالعملة المحلية على أساس المبالغ المحصلة في السنة الجارية.
    À la fin de l'année, si un partenaire n'a pas transmis son relevé provisoire des ventes, le produit brut est calculé à partir du rapport moyen entre ventes annuelles et livraisons de l'année considérée. UN وفي حالة عدم تلقي تقرير المبيعات المؤقت من شركاء البيع وقت الإقفال في نهاية السنة، تجمع العائدات الإجمالية على أساس متوسط مبيعات الشريك إلى نسبة تسليم العائدات المسلمة في السنة الجارية.
    produit brut de la vente de cartes de vœux et d'articles-cadeaux UN إجمالي العائدات المتأتية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة
    produit brut des ventes 137 873 141 608 279 481 UN الإيرادات: إجمالي العائدات من المبيعات
    À titre de comparaison, durant la même période, les bureaux de pays de l'UNICEF ont conservé moins de 10 % du produit brut de leurs collectes de fonds privés. UN وفي المقابل، احتفظت المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف، خلال الفترة نفسها، بنسبة تقل عن 10 في المائة من إجمالي العائدات التي حصَّلتها من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Entre 2003 et 2002, le produit brut a augmenté de 23,1 %. UN وفيما بين عامي 2002 و 2003، زاد الناتج الإجمالي بنسبة 23.1 في المائة.
    Selon les données publiées l'année dernière par l'Office statistique des communautés européennes, 52 % du produit brut des pays du Sud du Caucase provenait de l'Azerbaïdjan. UN ووفقا للبيانات التي نشرها مكتب الإحصاء للمجتمعات الأوروبية في العام الماضي، فإنّ نسبة 52 في المائة من الناتج الإجمالي لبلدان جنوب القوقاز مصدرها أذربيجان.
    En conséquence, une croissance annuelle moyenne de 5,5% a été atteinte en ce qui concerne le produit brut, soit une augmentation annuelle du produit intérieur réel par habitant de 2% ou, en d'autres termes, une croissance générale de 13,8%. UN ونتيجة لتلك الخطة تحقق متوسط نمو سنوي في الناتج الإجمالي يقدر بنحو 5.5 في المائة وهو ما يعني زيادة معدل الناتج المحلي الحقيقي للفرد بنسبة 2 في المائة سنوياً، أو زيادة إجمالية قدرها 13.8 في المائة.
    En 2006, 28 % du produit brut de la collecte de fonds provenaient d'appels de fonds adressés à plus de 4 millions de donateurs. UN وفي عام 2006، جُمِِعت نسبة 28 في المائة من العوائد الإجمالية لجمع الأموال عن طريق النداءات الموجهة لجمع التبرعات النقدية التي أُرسلت إلى ما يزيد على 4 ملايين من المانحين.
    En 2013, les investissements devraient rapporter plus de 4 dollars par dollar investi, soit 157 millions de dollars en produit brut sur les trois prochaines années. UN ويتوقع أن تولد استثمارات عام 2013 عائدا بأكثر من أربع دولارات مقابل كل دولار يُستثمر، محققة بذلك عائدا قدره 157 مليون دولار في إجمالي الإيرادات على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    c) produit brut des ventes : 147 millions de dollars (en augmentation de 5 % par rapport aux estimations les plus récentes pour 2008), avec un volume de 89 millions de cartes (en augmentation de 1,1 % par rapport aux estimations les plus récentes pour 2008). UN (ج) تحقيق عائدات إجمالية من مبيعات المنتجات والهدايا بقيمة 147 مليون دولار (أعلى بنسبة 5 في المائة من آخر تقدير لعام 2008)، مع الوصول بحجم مبيعات البطاقات إلى 89 مليون بطاقة (بزيادة على آخر تقدير لعام 2008 بنسبة 1.1 في المائة).
    Augmenter de cette façon de 101 850 dollars le produit brut des ventes. UN توسيـع نطــاق حملـة الطلبــات البريديـة الثالثـة لزيـادة الحصيلة اﻹجمالية بمبلغ ٠٠٠ ٩٠٩ دولار.
    b) produit brut des ventes : 195 millions de dollars; UN )ب( حصيلة إجمالية من مبيعات المنتجات قدرها ١٩٥ مليون دولار؛
    Des réunions sont fréquemment organisées et, la Fondation étant une entité juridique totalement indépendante relevant du droit interne japonais, il ne serait pas pertinent de comptabiliser son produit brut et les retenues qu'elle opère dans les comptes de l'Université en prévision du passage aux normes IPSAS. UN وحيث إن المؤسسة كيان قانوني منفصل تماما يعمل في إطار القانون الوطني الياباني، فلن يكون من المناسب احتساب الجامعة لإجمالي عائدات المؤسسة وما تمارسه من اقتطاعات تأهبا لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد