Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Jamaïque : On a découvert que l'aldicarbe a été porté sur le registre national des pesticides alors qu'il était déjà inscrit à l'annexe II (liste des produits chimiques interdits) de la loi de 1975 sur les pesticides. | UN | جامايكا: كان الألديكارب في الجدول الثاني (قائمة المواد المحظورة) من قانون مبيدات الآفات لعام 1975. غير أنه تبين بعد ذلك أنه مسجل في سجل المبيدات في جامايكا. |
Application de la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة |
Ce dernier a également poursuivi l'élaboration d'un instrument ayant force obligatoire relatif à l'application du principe de l'information et du consentement préalables concernant les produits chimiques interdits ou à utilisation strictement réglementée. | UN | كما واصل برنامج البيئة أعماله بشأن وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة الواعية المسبقة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة تقييدا شديدا. |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق الإجراء المؤقتة للموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Les exportations et importations de produits chimiques interdits se sont complètement arrêtées. | UN | التوقف التام عن تصدير واستيراد المواد الكيميائية المحظورة. |
Des bases de données régionales sur les produits chimiques interdits sont constituées. | UN | إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي. |
Les exportations et importations de produits chimiques interdits se sont complètement arrêtées. | UN | التوقف التام عن تصدير واستيراد المواد الكيميائية المحظورة. |
Des bases de données régionales sur les produits chimiques interdits sont constituées. | UN | إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي. |
On a découvert que l'aldicarbe a été porté sur le registre national des pesticides alors qu'il était déjà inscrit à l'annexe II (liste des produits chimiques interdits) de la loi de 1975 sur les pesticides. | UN | كان الألديكارب في الجدول الثاني (قائمة المواد المحظورة) في قانون المبيدات لعام 1975 غير أنه وجد بعد ذلك تسجيل في سجل جامايكا للمبيدات. |
On a découvert que l'aldicarbe a été porté sur le registre national des pesticides alors qu'il était déjà inscrit à l'annexe II (liste des produits chimiques interdits) de la loi de 1975 sur les pesticides. | UN | كان الألديكارب في الجدول الثاني (قائمة المواد المحظورة) في قانون المبيدات لعام 1975، غير إنه وجد بعد ذلك تسجيل في سجل جامايكا للمبيدات. |
On a découvert que l'aldicarbe a été porté sur le registre national des pesticides alors qu'il était déjà inscrit à l'annexe II (liste des produits chimiques interdits) de la loi de 1975 sur les pesticides. | UN | كان الألديكارب في الجدول الثاني (قائمة المواد المحظورة) في قانون المبيدات لعام 1975 غير أنه وجد بعد ذلك تسجيل في سجل جامايكا للمبيدات. |
Dans cette décision, elle a notamment engagé les Parties à échanger des renseignements conformément aux dispositions de la Convention, en soumettant des notifications de mesures de réglementation finales applicables aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés. | UN | وقد تضمن المقرر جملة أمور من بينها تشجيع الأطراف على تبادل المعلومات وفقاً لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية بشأن مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة. |
Les douaniers disposent de la liste des produits chimiques interdits qui figure en annexe à la Convention sur les armes chimiques, afin d'empêcher l'entrée de produits chimiques toxiques sur le territoire national. | UN | ولدى موظفي الحدود أيضا قائمة بالمواد الكيميائية المحظورة المدرجة في جدول اتفاقية الأسلحة الكيميائية، مما يحول دون دخول مواد كيميائية ضارة إلى البلد. |
Les résumés ciblés peuvent aussi aider les autorités nationales désignées à établir une notification de mesure de réglementation finale pour des produits chimiques interdits ou strictement réglementés. | UN | وينبغي للمواجيز المركزة أن تساعد السلطات الوطنية المعينة في وضع إخطار الإجراء التنظيمي النهائي بالنسبة للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة. |
L'article 12, relatif aux notifications d'exportation, vise les produits chimiques interdits ou strictement réglementés par la Partie exportatrice. | UN | 28 - وتطبق المادة 12، إخطار التصدير، على المواد الكيميائية التي تم حظرها أو تقييدها بشدة في الطرف المصدر. |