ويكيبيديا

    "produits chimiques qu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد الكيميائية التي
        
    • الكيماويات التي
        
    7. Etude des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B ou C de la Convention : UN 7 - النظر في المواد الكيميائية التي اقتُرح إدراجها حديثاً في المرفقات ألف أو باء أو جيم للاتفاقية:
    35. Il faudra, pour ce faire, aider les gouvernements à empêcher que des produits chimiques qu'ils gèrent de façon sûre soient importés dans leur pays. UN 35- وسيتحقق ذلك بمساعدة الحكومات على منع استيراد المواد الكيميائية التي تجري إدارتها على نحو مأمون إلى بلدانها.
    VII. Etude des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B ou C de la Convention UN سابعاً - النظر في المواد الكيميائية التي اقتُرح حديثاً إدراجها في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية
    Par ailleurs, les trafiquants s'adressent rapidement à des sources situées dans d'autres États quand les produits chimiques qu'ils demandent leur sont refusés. UN ٦ - وبالمثل، يتحول المتاجرون بسرعة إلى مصادر في دول أخرى عندما يمنعون من الحصول على الكيماويات التي يحتاجون إليها.
    Point 7. Etude des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B ou C de la Convention UN البند 7 - النظر في المواد الكيميائية التي اقترح إدراجها حديثاً في المرفقات ألف أو باء أو جيم للاتفاقية
    Un participant a lui aussi fait remarquer que les catégories de produits chimiques qu'il était proposé d'exclure étaient déjà réglementées et que si l'on devait en référer aux organes ayant juridiction sur ces produits, cela ne ferait que compliquer et retarder l'élaboration de l'Approche stratégique. UN وأشار أحد المشاركين أيضاً إلى أن فئات المواد الكيميائية التي يقترح استبعادها تخضع حالياً وبشكل فعال للتنظيم، وأن محاولة تنسيقها مع الأجهزة التي لها سلطات قضائية عليها في بلده سوف تؤدي إلى تعقيد وتأخير غير ضروريين لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Aux termes de cette convention, les pays importateurs ont à la fois le pouvoir de décider des produits chimiques qu'ils souhaitent recevoir et la possibilité d'exclure ceux qu'ils n'ont pas les moyens de gérer en toute sécurité. UN وتخول الاتفاقية للبلدان المستوردة سلطة اتخاذ القرار بشأن المواد الكيميائية التي تريد الحصول عليها، فضلا عن خيار استبعاد المواد التي لا تستطيع التعامل معها بشكل مأمون.
    Cet instrument a pour but de permettre aux Parties importatrices de prendre des décisions en connaissance de cause sur les produits chimiques qu'elles souhaitent importer et d'exclure ceux qu'elles ne peuvent gérer en toute sécurité. UN وهي صك يتيح للأطراف المستوردة سلطة اتخاذ قرارات واعية بشأن ما هي المواد الكيميائية التي يريدون استقبالها واستبعاد تلك المواد التي لا يمكنهم إدارتها بصورة آمنة.
    Questions opérationnelles : inscription de produits chimiques dont les produits de transformation sont des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B, ou C de la Convention UN القضايا التشغيلية: إدراج المواد الكيميائية التي تكون منتجات التحويل منها مواد كيميائية يقترح إدراجها في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية
    Cet outil fourni aux parties importatrices leur permet de prendre des décisions documentées sur les produits chimiques qu'elles souhaitent importer et exclure ceux qu'elles ne peuvent traiter en toute sécurité. UN وهي صك يتيح للأطراف المستوردة سلطة اتخاذ قرارات واعية بشأن ما هي المواد الكيميائية التي يريدون استقبالها واستبعاد تلك المواد التي لا يمكنهم إدارتها بصورة آمنة.
    Avec tous les produits chimiques qu'on respire, sans parler des rayons, et du virus du Nil, et de l'autre, la maladie volante du pigeon dont personne ne veut parler. Open Subtitles لو تنفست كل المواد الكيميائية التي في الخارج دون ذكر الأشعة الكونية وفيروس الغرب النيلي وهذا الآخر ذلك الوباء المنقول عبر الهواء والذي لا يريد أحد الحديث حوله
    6. De la même façon, les trafiquants s'adressent rapidement à des sources situées dans d'autres États quand les produits chimiques qu'ils demandent leur sont refusés. UN ٦ - وبالمثل ، يتحول المتاجرون بسرعة الى مصادر في دول أخرى عندما يمنعون من الحصول على المواد الكيميائية التي يحتاجونها .
    Entreprendre des activités de sensibilisation, en particulier en enseignant aux consommateurs les meilleures pratiques en matière d'utilisation des produits chimiques, les risques que les produits chimiques qu'ils utilisent peuvent faire courir à leur propre personne et à leur environnement, et les différents modes d'exposition. UN القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة بإستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    Bien que l'Afrique ne produise pas la quantité totale de produits chimiques qu'elle consomme, la majorité des pays africains avaient entrepris de développer leur secteur chimique et se trouvaient confrontés à des problèmes dans ce domaine, notamment en ce qui concernait le transport de ces produits et leur utilisation dans le secteur informel qui ne disposait ni des équipements ni de la technologie nécessaires. UN 4 - وإنه على الرغم من أن أفريقيا لا تنتج معظم المواد الكيميائية التي تستهلكها، فإن أغلبية البلدان الأفريقية تطور حالياً قطاع المواد الكيميائية لديها وتواجه تحديات في ذلك المجال، من بينها نقل المواد الكيميائية واستخدامها في القطاع غير الرسمي الذي يفتقر إلى المعدات والتكنولوجيا الملائمة.
    Entreprendre des activités de sensibilisation consistant, en particulier, à enseigner aux consommateurs les meilleures pratiques en matière d'utilisation des produits chimiques et à les informer des risques que les produits chimiques qu'ils utilisent peuvent faire courir à leur propre personne ainsi qu'à leur environnement, et des différentes façons dont l'exposition peut se produire. UN 112- القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    Entreprendre des activités de sensibilisation consistant, en particulier, à enseigner aux consommateurs les meilleures pratiques en matière d'utilisation des produits chimiques et à les informer des risques que les produits chimiques qu'ils utilisent peuvent faire courir à leur propre personne ainsi qu'à leur environnement, et des différentes façons dont l'exposition peut se produire. UN 112- القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    c) Inscription des produits chimiques dont les produits de transformation sont des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B ou C de la Convention UN (ج) إدراج المواد الكيميائية التي تكون نواتجها التحويلية مواد كيميائية يقترح إدراجها في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد