La toxicité des produits de dégradation augmente avec la longueur de la chaîne fluorée. | UN | وتزداد سمية نواتج التحلل طردياً مع طول السلسلة المفلورة. |
Les produits de dégradation sont le CO2, le mercaptan, le diméthyle de disulfure et le diméthyle de sulfure. | UN | وتشمل نواتج التحلل ثاني أكسيد الكربون والميركبتان وثاني كبريتيد ثاني الميثيل وكبريتيد ثاني الميثيل. |
Les produits de dégradation sont le CO2, le mercaptan, le diméthyle de disulfure et le diméthyle de sulfure. | UN | وتشمل نواتج التحلل ثاني أكسيد الكربون والميركبتان وثاني كبريتيد ثاني الميثيل وكبريتيد ثاني الميثيل. |
Des produits de dégradation de l'agent VX ont été découverts sur le matériel identifié par l'Iraq et sur le sol provenant de la décharge. | UN | وعثر على بعض نواتج انحلال العامل VX على المعدات التي أشار إليها العراق وفي التربة المأخوذة من موقع دفن النفايات. |
Un travail plus approfondi sur la toxicologie portant sur les produits de dégradation autres que des diphényléthers, afin de déterminer si ces derniers pourraient présenter un danger ou risque. | UN | د - مزيد من العمل في مجال السميات عن نواتج تحلل الإيثر غير ثنائي الفينيل، لتحديد ما إذا كانت تشكل خطراً أو مخاطرة. |
Le devenir et le comportement dans l'environnement de l'alachlor ont suscité certaines préoccupations, notamment du fait de la formation d'un grand nombre de produits de dégradation, dont certains peuvent être toxicologiques et/ou écotoxicologiques. | UN | 4 - وقد كان هناك ما يبعث على القلق بشأن مصير وسلوك الألكلور في البيئة، ولا سيما مع تكوّن عدد كبير من المواد المسبّبة لتدهور البيئة ومنها مواد تدفع إلى الاعتقاد بسُميتها و/أو بسميتها الإيكولوجية. |
Ledit rapport a révélé l’existence des signatures du sarin et de produits de dégradation du sarin. | UN | وكشف التقرير عن آثار لغاز السارين والمواد الناتجة عن تحلله في العينات الطبية الأحيائة المأخوذة فيما يتصل بالحادثة. |
Toutefois, en raison de la qualité variable du neurotoxique produit, il est possible que l'agent, même dégradé, continue d'être nuisible pour la santé en étant associé aux effets toxiques des agents chimiques ou de leurs produits de dégradation. | UN | ومع ذلك، فبالنظر إلى تفاوت نوعية عامل الأعصاب المنتج، فإنه، حتى مع تحلله، يمكن أن يظل مصدرا للأخطار الصحية المتصلة بالآثار السمية للعوامل الكيميائية أو للمواد الناجمة عن تحللها. |
B. Projet de décision XXVI/[I] : produits de dégradation et leurs effets | UN | باء - مشروع المُقرر 26/[طاء] منتجات التحلل وآثارها |
Les tableaux 3.3 et 3.4 contenus dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF5 donnent un aperçu des produits de dégradation dans les matrices abiotiques. | UN | ويقدم الجدولان 3-3 و3-4 في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5 نظرة شاملة على نواتج التحلل في المصفوفات غير البيولوجية. |
Un certain nombre de produits de dégradation apparents ont été détectés, sous la forme de PBDE de degrés de bromation inférieurs allant du mono à l'octaBDE. | UN | وقد اكتُشف عدد من نواتج التحلل الظاهري في صورة إيثرات ثنائية الفينيل متعددة البروم منخفضة البرومة تتفاوت من إيثر ثنائي الفينيل أحادي البروم إلى ثنائي الفينيل ثماني البروم. |
Le DCBP a été identifié dans les études concernant l'hydrolyse, la photolyse et le métabolisme, alors que d'autres produits de dégradation apparaissaient seulement dans les études de métabolisme. | UN | وقد تم تحديد البنزوفينون الثنائي الكلور في دراسات التحلل المائي والتحلل الضوئي والأيض بينما توجد نواتج التحلل الأخرى في دراسات الأيض فقط. |
Des informations sur les produits de dégradation du cdécaBDE sont communiquées dans la section 2.2.2 et dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF5. | UN | وترد المعلومات بشأن نواتج التحلل للإيثرات ثنائية الفينيل عشارية البروم-التجارية ترد في الفصل 2-2-2 وفي الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5. |
Les principaux produits de dégradation étaient des isomères du tri- et dichloro1,3butadiène et des traces d'un isomère du monochloro-1,3-butadiène. | UN | وكانت نواتج التحلل الرئيسية هي أيزوميرات ثلاثي وثنائي الكلور - 1,3 بيوتادايين، وآثار أحادي الكلور- أيزومر 1,3 البيوتادايين. |
Les principaux produits de dégradation étaient des isomères du tri- et dichloro1,3butadiène et des traces d'un isomère du monochloro-1,3-butadiène. | UN | وكانت نواتج التحلل الرئيسية هي أيزوميرات ثلاثي وثنائي الكلور - 1,3 بيوتادايين، وآثار أحادي الكلور- أيزومر 1,3 البيوتادايين. |
Le fait que les trois laboratoires aient trouvé des produits chimiques, connus comme des produits de dégradation d'un composé de décontamination, n'étaye pas davantage les déclarations de l'Iraq selon lesquelles ces ogives avaient uniquement été en contact avec des alcools. | UN | واكتشاف المختبرات الثلاثة لمواد كيميائية، من المعروف أنها نواتج انحلال مركب مطهر، لا يدعم أيضا اﻹعلانات الصادرة عن العراق بأن أوعية الرؤوس الحربية هذه لم تتصل إلا بالكحوليات. |
L'analyse effectuée dans les laboratoires désignés par la Commission a détecté la présence de produits de dégradation d'agents neurotoxiques, notamment de l'agent VX, sur un certain nombre de fragments qui avaient été déterrés. | UN | وكشفت تحاليل أجريت في مختبرات حددتها اللجنة عن وجود نواتج انحلال للعوامل المؤثرة على اﻷعصاب، ولا سيما العامل VX ، على عدد من بقايا الرؤوس الحربية المستخرجة. |
" L'existence de produits de dégradation du VX dément les déclarations de l'Iraq selon lesquelles les ogives spéciales détruites unilatéralement n'avaient jamais été remplies d'agents de guerre chimique. " Français Page | UN | " إن وجود نواتج انحلال العامل VX يناقض تصريحات العراق بأن جميع رؤوس القذائف الحربية الخاصة التي دمرها من جانب واحد لم تكن تحتوي على أي عوامل كيميائية حربية " . |
Un travail plus approfondi sur la toxicologie portant sur les produits de dégradation autres que des diphényléthers, afin de déterminer si ces derniers pourraient présenter un danger ou risque. | UN | د - مزيد من العمل في مجال السميات عن نواتج تحلل الإيثر غير ثنائي الفينيل، لتحديد ما إذا كانت تشكل خطراً أو مخاطرة. |
Le devenir et le comportement dans l'environnement de l'alachlore ont suscité certaines préoccupations, notamment du fait de la formation d'un grand nombre de produits de dégradation, dont certains peuvent être toxicologiques et/ou écotoxicologiques. | UN | 4 - وقد كان هناك ما يبعث على القلق بشأن مصير وسلوك الألاكلور في البيئة، ولا سيما مع تكوّن عدد كبير من المواد المسبّبة لتدهور البيئة ومنها مواد تدفع إلى الاعتقاد بسُميتها و/أو بسميتها الإيكولوجية. |
Le BDE209 et/ou ses produits de dégradation sont, en outre, susceptibles d'agir comme perturbateurs endocriniens et d'altérer l'homéostasie des hormones thyroïdiennes. | UN | كما أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 و/أو نواتج تحلله قد تعمل كعوامل اختلال للغدد الصماء، وتضر بالاستقرار المتجانس لهرمون الغدة الدرقية. |
Toutefois, en raison de la qualité variable du neurotoxique produit, il est possible que l'agent, même dégradé, continue d'être nuisible pour la santé en étant associé aux effets toxiques des agents chimiques ou de leurs produits de dégradation. | UN | ومع ذلك، فبالنظر إلى تفاوت نوعية عامل الأعصاب المنتج، فإنه، حتى مع تحلله، يمكن أن يظل مصدرا لخطورة صحية تتصل بالآثار السمية للعوامل الكيميائية أو للمواد الناجمة عن تحللها. |
Sa dissipation et l'abondance de l'un ou de l'autre de ses produits de dégradation dépendent du pH et des autres paramètres du système eau-sédiments. | UN | ويتأثر تشتت الاندوسلفان ووفرة أحد منتجات التحلل أو غيره بواسطة الأس الهيدروجيني وغيره من خصائص النظام المائي/الرسوبي. |
5. Rejets, produits de dégradation et possibilités de réduction des rejets qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | 5 - الإطلاقات ونواتج التحلل وفرص خفض إطلاقات المواد المستنفدة للأوزون |
Assurer un appui aux études portant sur les effets des produits de remplacement des SAO sur l'environnement ainsi que les effets de leurs produits de dégradation sur d'autres facteurs influant sur la santé humaine et l'environnement. | UN | دعم الدراسات التي تنظر في الآثار البيئية لبدائل المواد المستنفدة للأوزون ونواتج تحللها على العوامل الأخرى التي تؤثر على صحة الإنسان والبيئة. عمليات الرصد المنهجية |