ويكيبيديا

    "produits du bois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنتجات الخشبية
        
    • منتجات الأخشاب
        
    • بمنتجات الخشب
        
    • والمنتجات الخشبية
        
    • منتجات أخشاب
        
    • بالمنتجات الخشبية
        
    • ومنتجات الأخشاب
        
    • للمنتجات الخشبية
        
    • منتجات خشبية
        
    De plus, l'escalade des droits à chaque stade de la production reste une constante dans des secteurs comme celui des métaux, des textiles et des vêtements, des articles en cuir et en caoutchouc ou encore, dans une certaine mesure, des meubles et produits du bois. UN وعلاوة على ذلك، يستمر تصاعد التعريفات حسب مراحل الانتاج في قطاعات مثل المعادن والمنسوجات والملابس والمنتجات الجلدية والمطاطية وإلى حد ما، المنتجات الخشبية واﻷثاث.
    La progressivité des droits de douane entrave toujours les échanges dans des secteurs comme ceux des métaux, des textiles et des vêtements, des produits du cuir et du caoutchouc et, jusqu’à un certain point, des produits du bois et des meubles. UN ولا يزال تصاعد التعريفات يؤثر على التجارة في قطاعات لها أهمية بالنسبة لصادرات البلدان النامية، مثل قطاعات المعادن، والمنسوجات والملابس، والجلود ومنتجات المطاط، وإلى حد ما المنتجات الخشبية واﻷثاث.
    En outre, quelques participants ont exhorté les pays consommateurs à rendre illégale l'importation de produits du bois obtenus illégalement dans le pays d'origine. UN وفضلا عن ذلك، حض بعض المشاركين البلدان المستهلكة على حظر استيراد منتجات الأخشاب غير قانونية المصدر في بلد المنشأ.
    Coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة
    Le Groupe propose, comme suite à la déclaration du G-8 sur la lutte contre l'exploitation forestière illégale faite en 1998, et dans le droit fil des discussions qui se poursuivent au sujet des < < produits du bois de la guerre > > , qu'il soit donné pour mandat au Forum intergouvernemental sur les forêts de : UN 234 - ويقترح الفريق، عقب الإعلان الذي أصدرته في عام 1998 مجموعة الثمانية بشأن مراقبة قطع الأخشاب بطريقة غير قانونية، والمناقشات الجارية بشأن " منتجات أخشاب النزاع " ، أن يكلف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالمهام التالية:
    Se félicitant de la coopération établie aux niveaux bilatéral, régional et international pour prévenir et combattre le trafic international de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale, UN وإذ يرحّب بالتعاون القائم على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي لمنع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة،
    Cette part a progressé par rapport à 2007 et ces produits ont délogé des matières premières agricoles comme le bois et les produits du bois de la liste des 10 produits agricoles les plus échangés. UN وقد ارتفعت هذه المحاصيل الغذائية الأساسية، بالمقارنة مع مكانتها في عام 2007، لتحل محل المواد الخام الزراعية مثل الأخشاب ومنتجات الأخشاب في قائمة أعلى عشرة منتجات.
    Les sanctions sont en général appliquées et il n'existe aucune preuve d'exportations importantes de produits du bois. UN 113 - ثمة امتثال عام للجزاءات؛ وما من دليل على حدوث تصدير للمنتجات الخشبية على نطاق واسع.
    Les forêts continuent de fournir d'importants produits du bois et leur valeur pour l'environnement est de plus en plus reconnue. UN ولا تزال الغابات توفر منتجات خشبية ضخمة، رغم تزايد الاعتراف بقيمة الغابات بالنسبة للبيئة.
    ▸ développement du piégeage du carbone grâce à une utilisation plus importante des produits du boisUN ◂ تعزيز تنحية الكربون من خلال زيادة استخدام المنتجات الخشبية
    ▸ recherches sur le piégeage du carbone dans les produits du boisUN ◂ إجراء بحوث بشأن تخزين الكربون في المنتجات الخشبية
    Les produits du bois et de la pêche, avec une part qui dépasse 25 % des exportations en provenance de plusieurs pays d'Afrique, sont eux aussi vulnérables à cet égard. UN كما أن المنتجات الخشبية ومصائد اﻷسماك قليلة المناعة في هذا الصدد، وهي تستأثر بأكثر من ٥٢ في المائة من صادرات عدد من البلدان الافريقية.
    ii) Elaborer des mesures, selon qu'il convient, pour remplacer les produits à base de combustibles fossiles et énergivores par des produits du bois, et utiliser davantage les produits du bois à longue durée de vie; UN `٢` وضع تدابير عند الاقتضاء ترمي إلى الاستعاضة عن المنتجات القائمة على أساس الوقود اﻷحفوري وطلب الطاقة بمنتجات تقوم على أساس الخشب، وزيادة استخدام المنتجات الخشبية المعمرة؛
    v) Encourager la recherche—développement dans le domaine de l'utilisation des produits du bois, de la biomasse et des biocombustibles, ainsi que sur le rôle des forêts dans le cycle du carbone; UN `٥` تشجيع البحث والاستحداث في ميدان استخدام المنتجات الخشبية والكتلة الحيوية والوقود البيولوجي وكذلك بشأن دور الغابات في دورة الكربون؛
    Certaines d'entre elles ont estimé qu'avec cette approche on ne tenait pas compte du carbone fixé dans les produits du bois ainsi que du décalage dans le temps entre les coupes et les émissions provenant des parties d'arbres laissées dans la forêt. UN وأعرب بعضها عن رأي مفاده أن نهج الاحتمال هذا يتجاهل الكربون المعزول في المنتجات الخشبية فضلاً عن الفاصل الزمني بين قطع أشجار الغابة والانبعاثات الصادرة من أجزاء اﻷشجار المتروكة في الغابة.
    :: Stock de carbone dans les peuplements forestiers et piégeage du carbone grâce aux produits du bois récoltés; UN :: تخزين الكربون في الغابات وحجزه من خلال منتجات الأخشاب المقطوعة
    Les participants aux discussions avaient également exhorté les pays consommateurs d'incriminer l'importation de produits du bois obtenus illégalement dans le pays d'origine. UN وحثّ المشاركون في الحوار أيضا البلدان المستهلِكة على تجريم استيراد منتجات الأخشاب المحصَّل عليها بطرق غير قانونية في بلد المنشأ.
    La Norvège a signalé des recherches portant sur la fixation du carbone dans les bâtiments, le mobilier, les décharges et divers produits du bois. UN وأفادت النرويج عن بحوث في مجال تخزين الكربون في المباني والأثاث ومدافن القمامة والمنتجات الخشبية الأخرى.
    a) Recueillir, en collaboration avec diverses ONG, l'information existant en ce qui concerne l'exploitation forestière illégale et les < < produits du bois de la guerre > > dans le monde; UN (أ) القيام بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية، بجمع معلومات عن قطع الأخشاب بطريقة غير قانونية وعن " منتجات أخشاب النزاع " في العالم؛
    Soulignant que la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre la corruption constituent deux instruments internationaux qui peuvent être utilisés pour lutter contre le trafic international de bois et de produits du bois issus de l'exploitation forestière illégale, UN وإذ يشدّد على أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هما صكان من الصكوك الدولية التي يمكن استعمالها من أجل التصدي للاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة،
    La Sierra Leone n'importe pas de bois rond ni de produits du bois du Libéria. UN 5 - وسيراليون لا تستورد الجذوع المستديرة ومنتجات الأخشاب من ليبريا.
    61. Les ÉtatsUnis sont le plus grand importateur de produits du bois de seconde transformation, représentant 31 % des importations mondiales en 2006. UN 61- وتعد الولايات المتحدة المستورد الأكبر والوحيد للمنتجات الخشبية الثانوية المجهزة إذ مثلت وارداتها 31 في المائة من الواردات العالمية في عام 2006.
    d) Accroître les stocks extérieurs de carbone dans les produits du bois et favoriser le remplacement des produits et des combustibles. UN (د) زيادة مخزونات الكربون خارج الموقع في شكل منتجات خشبية وتعزيز الاستعاضة عن المنتجات وأنواع الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد