ويكيبيديا

    "produits minéraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنتجات المعدنية
        
    • المعادن
        
    • السلع المعدنية
        
    • المواد المعدنية
        
    • والمنتجات المعدنية
        
    • السلع اﻷساسية المعدنية
        
    • البلدان المصدرة للمعادن
        
    • للمواد المعدنية
        
    • للسلع المعدنية
        
    Informations utiles - directives, conditions d'octroi des licences ou législation - concernant le commerce des produits minéraux UN توفير معلومات تفصيلية عن أي مبادئ توجيهية أو متطلبات أو لمنح تراخيص أو تشريعات وطنية ذات صلة بتجارة المنتجات المعدنية
    Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques UN صنع المنتجات المعدنية الأخرى غير الفلزية
    b) Au mercure et aux composés du mercure naturellement présents à l’état de traces dans les produits minéraux. UN ' 2` الكميات النزرة من الزئبق أو مركبات الزئبق الموجودة بطبيعتها في المنتجات المعدنية.
    produits minéraux de la République démocratique du Congo UN المعادن المستخرجة من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    S'agissant du commerce des produits minéraux, le Gouvernement ougandais délivre, à des particuliers ou à des entreprises, des permis relatifs au commerce. UN وفيما يتعلق بتجارة المعادن، تصدر حكومة أوغندا ترخيص تجّار المعادن للأفراد أو الشركات.
    L'Australie est fortement tributaire des produits minéraux pour ses recettes d'exportation. UN فأستراليا تعتمد إلى حد كبير في دخلها من الصادرات على السلع المعدنية.
    La part des équipements de transport et des produits chimiques dans la structure par produit des exportations s'est accrue, tout comme celle des produits minéraux et métaux communs dans les importations. UN ونمت حصة معدات وتجهيزات النقل والمنتجات الكيميائية في التكوين السلعي للصادرات، شأنها في ذلك شأن حصة المنتجات المعدنية والفلزات الخسيسة في الواردات.
    Le Groupe continuera également d'évaluer la mise en œuvre des directives relatives au devoir de précaution fixées à l'intention des importateurs, des industries de transformation et des consommateurs de produits minéraux congolais. UN وسيواصل الفريق أيضا تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية، والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها، ومستهلكيها.
    À la lumière de ce paragraphe, le Groupe considère que la principale exigence en matière de diligence requise des importateurs, des industries de transformation et des consommateurs de produits minéraux congolais est qu'ils ne fournissent pas cet appui indirect. UN وفي ضوء ذلك، يعتبر الفريق أن الشرط الرئيسي لإبداء الحرص الواجب من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها هو عدم تقديم هذا الدعم غير المباشر.
    Le Groupe juge que les institutions financières devraient vérifier que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs des produits minéraux congolais auxquels ils sont associés ne soutiennent pas indirectement des groupes armés. UN ويرى الفريق أنه ينبغي للمؤسسات المالية أن تسعى للتحقق من أن مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والعاملين في ميدان تجهيزها ومستهلكيها، الذين تتعامل معهم، لا يقدمون دعما غير مباشر للجماعات المسلحة.
    Le mercure ou les composés du mercure naturellement présents à l'état de traces dans les produits minéraux sont exclus de cette définition.] UN وتُستثنى من هذا التعريف الكميات النزرة من الزئبق أو مركبات الزئبق الموجودة بطبيعتها في المنتجات المعدنية.]
    Considérant que les pays en développement producteurs de minéraux et les pays en transition ne peuvent se permettre d'ignorer la tendance actuelle au remplacement des matériaux traditionnels, ni le fait que leurs principaux clients utilisent de plus en plus des produits minéraux recyclés; UN إذ يضع في اعتباره أن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية المنتجة للمعادن لا يمكنها أن تغفل عن عملية اﻹحلال الجارية للمواد التقليدية، وكذلك الاتجاه نحو زيادة استخدام المنتجات المعدنية المعاد تدويرها في اﻷسواق الرئيسية التي تقوم بخدمتها،
    Les pays en développement producteurs de minéraux et les pays en transition ne peuvent se permettre d'ignorer la tendance au remplacement des matériaux et aussi le fait que leurs principaux clients utilisent de plus en plus des produits minéraux recyclés. UN إن البلدان النامية والبلــدان ذات الاقتصــادات التي تمر بمرحلة انتقالية المنتجة للمعادن لا يمكنها أن تغفل عن عملية اﻹحلال الجارية وكذلك الاتجاه نحو زيادة استخدام المنتجات المعدنية المعاد تدويرها في اﻷسواق الرئيسية التي تقوم بخدمتها.
    Le secteur des combustibles a été soumis à un impôt destiné à financer le développement des exportations d'autres produits minéraux. UN وفرضت الضرائب أيضا على قطاع الوقود لتمويل تطوير صادرات المعادن اﻷخرى.
    Les pays fortement tributaires des produits minéraux sont Trinité-et-Tobago, la Jamaïque et les Antilles néerlandaises, jusqu'en 1985. UN وتتألف البلدان التي تعتمد اعتمادا كبيرا على المعادن من ترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر اﻷنتيل الهولندية حتى عام ٥٨٩١.
    Les recettes de la vente de ces produits minéraux par les autorités congolaises étaient censées être investies dans un effort de traçabilité des minéraux dans les Kivus selon des représentants de la société civile à Goma. UN وكان من المفترض أن تستثمر عائدات بيع السلطات الكونغولية لهذه المعادن في جهود اقتفاء أثر المعادن المبذولة في مقاطعتي كيفو، حسبما أورده ممثلون عن المجتمع المدني يتمركزون في غوما.
    Impact économique de l’interruption du commerce de produits minéraux au Maniema UN الأثر الاقتصادي لوقف تجارة المعادن في مانييما
    les maisons d’exportation en question doivent ou bien avoir payé des taxes de transfert pour transporter les produits minéraux d’une province à l’autre avant l’exportation ou, quand elles exportent ces minerais UN التصدير إما تكون مطالبة بدفع ضرائب تحويل لنقل المعادن من مقاطعة إلى أخرى قبل التصدير، أو تحتاج، عند التصدير
    Les exigences plus grandes des acheteurs en ce qui concerne la ponctualité dans les livraisons ont favorisé l'établissement de rapports directs plus étroits entre les producteurs et les consommateurs de produits minéraux. UN وسهلت الشروط الأكثر صرامة بشأن التسليم في الموعد إقامة اتصالات مباشرة أوثق بين منتجي السلع المعدنية ومستهلكيها.
    Statistiques de production des produits minéraux au Burundi : or, diamant, cuivre, cobalt, zinc, cassitérite, manganèse, uranium, coltan, colombite Substances UN إحصاءات إنتاج المواد المعدنية في بوروندي: الذهب، الماس، النحاس، الكوبالت، الزنك، حجر القصدير، المانغنيز، اليورانيوم، الكولومبيت
    Ainsi, au titre de l'Initiative, chacune des sous-régions a sélectionné parmi les huit secteurs ci-après ceux auxquels elle accordera la priorité : industrie alimentaire, textiles et articles d'habillement, produits minéraux y compris les métaux, bois et produits du bois, montage automobile et équipements, produits pharmaceutiques et matériels de construction. UN وكان أمام المناطق دون الإقليمية بوجه عام ثمانية قطاعات تختار من بينها، وهي: تجهيز الأغذية؛ والمنسوجات والملابس؛ والمنتجات المعدنية بما فيها الفلزات؛ والأخشاب والمنتجات الخشبية؛ ومعدات السيارات وتجميعها؛ والمستحضرات الصيدلانية؛ ومواد البناء.
    89. Cette situation est déplorable dans la mesure où elle a tendance à étayer l'idée selon laquelle les ressources minérales métalliques sont illimitées, la quantité totale de la plupart des métaux et d'autres produits minéraux présents dans l'écorce terrestre étant très élevée. UN ٩٨ - وهذا أمر مؤسف نظرا ﻷن ذلك يميل إلى تشجيع فكرة أن الموارد من المعادن الفلزية غير محدودة، إذ أن المقدار اﻹجمالي لمعظم الفلزات وسواها من السلع اﻷساسية المعدنية في القشرة اﻷرضية مرتفع جدا بالفعل.
    Exportateurs de produits minéraux et de minerais UN البلدان المصدرة للمعادن ومنتجات المناجم
    Dans le cas des produits minéraux (combustibles compris), la progression a été de respectivement 12 et 19 %. UN أما بالنسبة للمواد المعدنية (بما في ذلك الوقود)، فقد بلغت الزيادات 12 و 19 في المائة على التوالي.
    Il a pour objet de déterminer si les ressources sont mises en valeur aux fins de production à des taux suffisants pour conserver au Canada sa place de grand fournisseur de produits minéraux. UN والهدف هو تقرير ما إذا كان يجري تطوير الموارد لﻹنتاج بمعدلات تكفي للحفاظ على وضع كندا باعتبارها من الموردين الرئيسيين للسلع المعدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد