ويكيبيديا

    "produits nouveaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنتجات الجديدة
        
    • المنتجات الآجلة
        
    • بنواتج جديدة
        
    • ومنتجات جديدة
        
    • منتجات جديدة
        
    • للمنتجات الجديدة
        
    Chiffre d'affaires de produits nouveaux ou sensiblement améliorés, qui sont également nouveaux sur le marché UN حجم أعمال المنتجات الجديدة أو المحسنة بشكل كبير والتي تعدّ منتجات جديدة في السوق أيضا
    Chiffre d'affaires total de produits nouveaux ou sensiblement améliorés pour l'entreprise mais non pour le marché de toutes les entreprises UN مجموع حجم أعمال المنتجات الجديدة أو المحسّنة بشكل كبير في الشركة وليس في السوق، لجميع المشاريع
    Ainsi, l'Asie du Sud et l'Afrique de l'Est exportent un grand nombre de produits nouveaux vers le Nord. UN فمثلاً، يصدّر جنوب آسيا وشرق أفريقيا عدداً كبيراً من المنتجات الجديدة إلى الشمال.
    Le Comité estime également que, lorsque des produits supprimés ne doivent pas être remplacés spécifiquement par des produits nouveaux, il faudrait s'efforcer de déterminer le volume des ressources qui pourraient être réaffectées à d'autres fins (par. 15). UN وترى اللجنة الاستشارية بالمثل أنه في الحالات التي لن يُستعاض فيها على نحو محدد عن النواتج المقترح إيقافها بنواتج جديدة مقترحة، ينبغي القيام بمحاولات لتحديد مقدار الموارد التي ستكون متاحة لإعادة التوزيع نتيجة للإنهاء المقترح للأنشطة والنواتج (الفقرة 15).
    La mise à jour, l'adaptation et le transfert de méthodes et produits nouveaux qui doivent être suivis en permanence étant donné l'évolution rapide de la situation; UN :: تحديث وتكييف ونقل أساليب ومنتجات جديدة تستلزم رقابة مستمرة في بيئة سريعة التغير؛
    Ils peuvent stimuler l'industrie biotechnologique de ces pays et l'aider à créer des produits nouveaux à des conditions avantageuses. UN وهذه الترتيبات من شأنها أن تحفز صناعات التكنولوجيا البيولوجية وأن تؤدي إلى إيجاد منتجات جديدة في البلدان النامية.
    D'après les normes internationales d'information financière, les coûts imputables à la recherche de produits nouveaux doivent être enregistrés comme des dépenses. UN فحسب المعايير الدولية، ينبغي تسجيل التكاليف المتكبدة خلال مرحلة بحث المنتجات الجديدة بوصفها نفقات.
    - Développement d'un plus grand nombre de produits nouveaux plus respectueux de l'environnement; UN - استنباط المزيد من المنتجات الجديدة التي لها أثر أفضل على البيئة؛
    Les sociétés transnationales (STN) originaires de pays développés réalisent une part importante des activités mondiales de recherche—développement, détiennent ou maîtrisent une bonne partie des nouvelles technologies et créent une proportion élevée des produits nouveaux. UN وتضطلع الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو بقسط ذي شأن من أنشطة البحث والتطوير العالمية، وهي تمتلك أو تسيطر على نسبة كبيرة من التكنولوجيات الحديثة وتولّد حصة عالية من المنتجات الجديدة.
    Toutes les listes de biens environnementaux devraient être constamment mises à jour, afin qu'y soient régulièrement inscrits les produits nouveaux et qu'en soient éliminés les produits qui ne peuvent plus être qualifiés de biens environnementaux. UN وينبغي استيفاء قوائم السلع البيئية دائماً، لكي تُدرج فيها بصورة منتظمة المنتجات الجديدة وتستبعد منها المنتجات التي لم تعد تستوفي شروط السلع البيئية.
    Nombre de produits nouveaux introduits dans le Système ne sont pas dans la CTCI, dont la structure n'a pas été révisée. UN والعديد من المنتجات الجديدة التي استحدثت في النظام المنســق لا ترد في التصنيف الموحد للتجارة الدولية نظرا لأن هيكله لم يُنقح.
    En revanche, l'Asie de l'Est ne paraît pas très active dans la diversification, puisqu'elle exporte un nombre moins élevé de produits nouveaux et n'augmente que de relativement peu sa part de marché. UN ومن جهة أخرى، لا يُبدي شرق آسيا نشاطاً كبيراً في التنويع، حيث يقلّ فيها عدد المنتجات الجديدة المرتبطة بمستوى منخفض نسبياً للزيادة في الحصة من السوق.
    Grâce à un soutien adapté, les petites entreprises pourraient conquérir une petite part des marchés de produits nouveaux et auparavant considérés comme peu importants, et même des marchés d'exportation où la concurrence est féroce. UN ويمكن أن يكون للمؤسسات الصغيرة، مع تقديم الدعم الملائم لها، أفضلية في الاستحواذ على جزء صغير من اﻷسواق في مجال المنتجات الجديدة التي لم يكن لها أهمية من قبل، حتى في اسواق التصدير التي تحتدم فيها المنافسة.
    254. Plusieurs produits nouveaux seront disponibles en 1994 dans les domaines de la santé et de la nutrition, améliorant ainsi les prestations dans ces domaines. UN ٢٥٤ - وثمة عدد من المنتجات الجديدة سوف يكون متاحا في عام ١٩٩٤ في مجالي الصحة والتغذية وسوف يسهم في زيادة فعالية الانجاز الصحي.
    24. Ventes de produits nouveaux sur le marché UN 24- مبيعات المنتجات الجديدة في السوق (نسبة المئوية من حجم الأعمال)
    25. Ventes de produits nouveaux pour l'entreprise UN 25- مبيعات المنتجات الجديدة في الشركات (نسبة مئوية من حجم الأعمال)
    4. Note également que l'exportation de produits nouveaux ou usagés contenant du plomb et du cadmium reste un défi pour les pays en développement et les pays à économie en transition, car ils ne disposent pas des capacités nécessaires pour gérer et éliminer ces produits d'une manière écologiquement rationnelle; UN 4 - يشير أيضاً إلى أن تصدير المنتجات الجديدة والمستعملة المحتوية على الرصاص والكادميوم لا يزال يمثل تحدياً بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال نظراً لأنها تفتقر إلى القدرة على التصرف في هذه المنتجات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياًً؛
    Le Comité estime également que, lorsque des produits supprimés ne doivent pas être remplacés spécifiquement par des produits nouveaux, il faudrait s'efforcer de déterminer le volume des ressources qui pourraient être réaffectées à d'autres fins (voir plus loin par. 23). UN كذلك ترى اللجنة الاستشارية أنه في الحالات التي لن يُستعاض فيها على نحو محدد عن النواتج المقترح إيقافها بنواتج جديدة مقترحة، ينبغي أن يُتوخَّى تحديد مقدار الموارد التي ستكون متاحة لإعادة التوزيع نتيجة للإنهاء المقترح للأنشطة والنواتج (انظر الفقرة 23 أدناه).
    technologie avancée qui est de nature à favoriser la diversification dans des procédés et des produits nouveaux et plus rentables de niveau technique supérieur; UN `١` التدريب والبحث بشأن التكنولوجيا المتقدمة التي تفضي إلى التنويع في عمليات ومنتجات جديدة وأكثر ربحية، بما يتخطى المرتبة الحالية على سلم التكنولوجيا؛
    72. Certains participants se sont demandé si les mécanismes novateurs de financement examinés n'étaient pas applicables uniquement à des marchés relativement restreints portant sur des produits nouveaux et dynamiques. UN 72- وقد تساءل بعض المشتركين في الدورة عما إذا كانت نُهج التمويل الابتكارية التي جرى بحثها لا تنطبق إلا على الأسواق الصغيرة نسبياً للمنتجات الجديدة والدينامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد