Il s'agit des produits ou des services concrets demandés. | UN | وهذه النواتج هي المنتجات أو الخدمات الملموسة التي يجب تسليمهما. |
ii) Les produits ou procédés dans lesquels du mercure a été utilisé; | UN | ' 2` المنتجات أو العمليات التي يُستخدم فيها الزئبق؛ |
v) Les plans visant à supprimer progressivement l'utilisation du mercure dans les produits ou les procédés. | UN | ' 5` أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
Plusieurs efforts sont menés pour élaborer de nouveaux produits ou méthodes de lutte contre le paludisme. | UN | يبذل عدد من الجهود حالياً لتطوير منتجات أو أساليب جديدة لمكافحة ناقل الملاريا. |
Les programmes sont également morcelés du fait du trop grand nombre de produits ou de résultats. | UN | تفكك البرامج بسبب العدد المفرط من النواتج أو النتائج |
ii) Le mouvement des produits ou des biens provenant de la commission desdites infractions; | UN | `٢` حركة العائدات أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم ؛ |
Elle a exigé la cessation et l'annulation de toutes les mesures prises illégalement à l'encontre des Hiérosolymites palestiniens et la fourniture d'informations au sujet des biens produits ou manufacturés dans les colonies de peuplement. | UN | وطالبت بإعطاء المعلومات اللازمــة عــن السلــع المنتجة أو المصنﱠعـــة في المستعمرات. |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | ' 1` طبيعة المنتجات أو الخدمات المشتراة؛ |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المشتراة؛ |
Il existait une demande pour des produits ou services locaux, mais les PME n'avaient pas les capacités de les produire de manière efficace en respectant les critères de qualité exigés. | UN | فليس هناك نقص في الطلب على المنتجات أو الخدمات المحلية ولكن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تفتقر إلى القدرة على الإنتاج والتوريد بكفاءة وفقاً لمعايير الجودة المطلوبة. |
Rentabilité. Il convient de déterminer la relation qui existe entre les recettes et les dépenses dans le cadre de la fourniture de produits ou de services. | UN | 9 - الفعالية من حيث التكلفة - يتعين على الاستعراض أن يحدد مدى التوافق بين الإيرادات وتكاليف تقديم المنتجات أو الخدمات. |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
i) La nature des produits ou services fournis; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
La demande des consommateurs est générée directement par les personnes qui acquièrent, passivement ou activement, les produits ou services d'une victime de la traite. | UN | ويتولَّدُ طلب المستهلك مباشرة من قيام الأشخاص، سواء على نحو فاعل أو سلبي، بشراء منتجات أو خدمات الأشخاص المُتَّجر بهم. |
Les produits sont les produits ou services qui seront fournis, concrètement, dans le cadre des programmes; ils doivent conduire à la concrétisation des réalisations escomptées. | UN | وتتمثل النواتج في منتجات أو خدمات ملموسة ينجزها برنامج معين ويُقصد بها أن تؤدي إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
:: Quelques progrès : pas de progrès au niveau des réalisations mais des progrès en ce qui concerne certains produits ou des activités significatives en cours | UN | :: بعض التقدم: عدم وجود تقدم على مستوى المحصلة ولكن إحراز تقدم بشأن بعض النواتج أو أنشطة مهمة قيد التنفيذ. |
ii) Le mouvement des produits ou des biens provenant de la commission desdites infractions; | UN | `٢` حركة العائدات أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم ؛ |
Obligation de fournir à partir d'un territoire donné, à l'exclusion de tout autre, les biens produits ou les services offerts destinés à une région spécifique | UN | شروط الإمداد بالسلع المنتجة أو الخدمات المقدمة إلى منطقة محددة من إقليم معين على وجه الحصر |
Restrictions limitant les ventes de biens ou de services dans le territoire où ils sont produits ou fournis | UN | القيود المفروضة على المبيعات من السلع أو الخدمات في الأراضي التي تُنتج فيها أو تقدم منها |
Ceci les empêche d'acheter librement des intrants, de vendre leurs produits ou de recruter de la main-d'œuvre. | UN | ويوثر ذلك تأثيرا ضارا على قدرتها على شراء المدخلات بحرية أو بيع منتجاتها أو استخدام العمالة. |
40. Le Comité a émis des doutes quant à l'utilité de considérer certains produits ou activités comme prioritaires ou non prioritaires, ceux-ci ne représentant que 10 % des ressources, et a recommandé qu'il soit mis fin à cette pratique. | UN | ٠٤ - واعترضت اللجنة على جدوى إسناد مرتبة أولوية عليا أو دنيا على مستوى الناتج أو النشاط، لما يمثل ٠١ في المائة من الموارد، وأوصت بوقف العمل بذلك. |
Le problème de la superposition d'obstacles non tarifaires appliqués aux mêmes produits ou groupes de produits devait également être traité. | UN | وهنالك حاجة أيضا إلى معالجة المشاكل المتعلقة بتداخل الحواجز غير التعريفية التي تؤثر على نفس المنتج أو مجموعة المنتجات ذاتها. |
Il restera toujours des incertitudes quant au mélange exact de minerais qui sont produits ou rendus. | UN | وسيبقى هناك على الدوام ارتياب بشأن المزيج الدقيق من المعادن التي يجري إنتاجها أو الاتجار بها. |
Le SCN 1993 recommande la CPC pour les produits ou le résultat de l'activité de production. | UN | ويوصي نظام الحسابات القومية لعام 1993 باستخدام تصنيف الأمم المتحدة المركزي في تصنيف المنتجات أو نواتج الصناعة. |
Plusieurs d'entre eux se sont penchés sur la question de produits ou procédés spécifiques utilisés dans leurs pays dont l'élimination pourrait se révéler difficile. | UN | وناقش عدد منهم نواتج أو عمليات معينة في بلدانهم يصعب التخلص منها. |
La rubrique 20 ne recouvre pas les produits ou dispositifs contenant moins de 3,7 GBq d'activité alpha. | UN | لا يشمل البند 20 أي منتج أو جهاز يحتوي على أقل من 3.7 جيغا بكريل من نشاط أشعة ألفا. |
La justice ne pourra être saisie d'aucune plainte ni d'aucune affaire basée sur des faits ou des événements s'étant produits ou étant présumés s'être produits avant la date à laquelle l'Organisation des Nations Unies aura été investie de la responsabilité de l'aéroport international de Nicosie. | UN | ولا يجوز النظر في مطالبات أو قضايا تستند إلى وقائع أو أحداث وقعت أو يدعى أنها وقعت قبل تاريخ تولي اﻷمم المتحدة إدارة مطار نيقوسيا الدولي. |
La coopération n'implique nullement que l'on approuve ou préfère une société donnée ou les produits ou services qu'elle offre; | UN | وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛ |