ويكيبيديا

    "professionnellement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهنياً
        
    • مهنيا
        
    • المهني
        
    • مهني
        
    • محترف
        
    • مهنية
        
    • مهنيًا
        
    • المهنية
        
    • باحتراف
        
    • الذي يعملون
        
    • بإحترافية
        
    • بالخبرة
        
    • برسمية
        
    • ومهنياً
        
    Il s'agit d'un bon ami qui va nous manquer, non seulement professionnellement, mais aussi sur un plan plus personnel. UN لقد كان نعم الصديق وسنفتقده مهنياً وشخصياً بصفته صديقاً.
    On n'a observé aucune forme chronique parmi une population exposée professionnellement. UN لم تلاحظ أي صور مزمنة في التجمعات السكانية التي تتعرض مهنياً للرصاص.
    Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes. UN فالنساء اللواتي لم ينشطن مهنيا إلا منذ بضع سنوات، أو اللواتي كن يغيرن عملهن بصورة متكررة، لم تكن لديهن ضمانات كافية.
    Qui va me combler créativement, me récompenser professionnellement et me distraire totalement de la romance naissante entre Lavon et celle-dont-on-ne-doit-pas- prononcer-le-nom. Open Subtitles وهو الهدف الذي سيستوعب طاقتي الإبداعية ويكافئني مهنيا , ويصرف ذهني عن العلاقة الرومانسية الناشئة بين لافون
    professionnellement, les choses se sont pas passées comme je le voulais. Open Subtitles الأمور لم تسلك مجرى طيباً لي على المستوى المهني
    Le Plan de formation des responsables et fonctionnaires handicapés permet de les intégrer professionnellement aux institutions publiques. UN وتمكّن خطة تأهيل القادة والموظفين العموميين في مجال الإعاقة من إدماجهم مهنياً في المؤسسات العامة.
    Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat. UN وأصبحت المرأة منظَّمة مهنياً وتشغل وظائف في غرفتي التجارة والصناعة في كل محافظة.
    Je suis un agent libre, tu vois, avec beaucoup à offrir à la fois professionnellement et personnellement. Open Subtitles أنا عميل حر أتعلمين، مع الكثير لأقدمه سواء مهنياً وشخصياً
    Même si tu lui parles que professionnellement, tu peux aussi passer une soirée pour commémorer l'importance de tout ça. Open Subtitles إن كنت لا تتحدث معها مهنياً لا يعني أنك لا تستطيع أن تأخذ ليلة واحدة كي تكرم أهمية كل هذا
    Tu combats les vampires professionnellement? Open Subtitles إذاً. ماذا ؟ أنتِ , مثل , تحاربين مصاصين الدماء مهنياً ؟
    Je dois dire que cette importance a été très claire pour moi, autant professionnellement que personnellement. Open Subtitles و يجب أن أقول أن هذه الأهمية تم توضيحها ليّ مهنياً و حتى شخصياً.
    Environ 170 personnes exposées professionnellement ont reçu des doses efficaces supérieures à 100 mSv. UN وتلقى حوالي 170 شخصا من الأشخاص المعرضين مهنيا جرعات فعالة تزيد على 100 مليسيفِرت.
    Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement. UN وختاما، أشارت إلى أن الموظفين الراغبين في التنقل دون أن يكون أمامهم الفرصة لعمل ذلك لا ينبغي إضرارهم مهنيا وماليا.
    En 2007, plus de 7 500 hommes et femmes professionnellement qualifiés, expérimentés et dévoués, représentant 162 nationalités, ont travaillé comme Volontaires des Nations Unies dans 139 pays. UN وفي عام 2007، عمل أكثر من 500 7 امرأة ورجل مؤهلين مهنيا وذوي خبرة وهمة من 162 بلدا كمتطوعين للأمم المتحدة في 139 بلدا.
    Pourquoi elle ferait ça si elle savait que, pour vous, ce serait professionnellement embarrassant ? Open Subtitles لما تفعل هذا وهي تعلم انه هذا الامر محرج مهنيا بالنسبه لكي ؟
    Pas selon une règle, mais professionnellement, ce n'est pas une bonne idée. Open Subtitles ليس هذا شرط لكن مهنيا هذه ليست فكرة سديدة
    Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects. UN وكان المسؤولون الثلاثة يتسمون بالدماثـة والالتـزام البالغ بآداب السلوك المهني.
    Quiconque a longtemps été professionnellement en contact avec des personnes handicapées connaît bien le phénomène de ceux qui soit s'isolent soit deviennent obstinés. UN إن كل من له اتصال مهني طويل بالعجز يعرف تماما الظاهرة الخاصة بأولئك الذين إما يعزلون أنفسهم أو يصبحون عنيدين.
    Tu n'as été disponible ni professionnellement ni personnellement. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ متوفرَ، بشكل محترف أَو شخصياً.
    La République démocratique du Congo confirme que l'Avocat général de la République Katuala a professionnellement une compétence avérée dans les domaines ci-après : UN وتؤكد جمهورية الكونغو الديمقراطية أن المحامي العام السيد كاتوالا ذو كفاءة مهنية ثابتة في المجالات التالية:
    Je te jure, ça m'a influencé professionnellement, spirituellement, comment je me lave, les stylos que je choisis, tout. Open Subtitles أقسم, انها أثرت علي مهنيًا وروحيًا وكيف أتسبح واختياري للأقلام, كل شيء.
    Il s'était associé avec trois hommes d'affaires connus et avait collaboré professionnellement avec une banque locale. UN وقد أقام شراكة مع ثلاثة من رجال الأعمال المشهورين وتعامل في إطار عملياته المهنية مع مصرف محلي.
    Les sports comme le football, l'haltérophilie, la lutte et la boxe, n'intéressent que les hommes et fournissent des revenus importants lorsqu'ils sont exercés, acceptés et poursuivis professionnellement. UN وهناك فروع في الرياضة، مثل كرة القدم ورفع اﻷثقال والمصارعة والملاكمة، لا تثير إلا اهتمام الرجل وتعود بدخل عال عند ممارستها باحتراف وقبولها ودعمها.
    1237. Le Comité prend bonne note des renseignements donnés au sujet des programmes de formation organisés à l'intention des personnels professionnellement en contact avec des mineurs ou chargés de protéger les intérêts de ce groupe, mais il lui paraît que ces mesures ne sont pas encore suffisantes. UN 1237- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات المتعلقة بتنظيم البرامج التدريبية للأخصائيين المهنيين الذي يعملون مع الأطفال ومن أجلهم. إلا أنها ترى، مع ذلك، أن هذه التدابير بحاجة إلى تعزيز.
    Et puis, très professionnellement, on lui dit non. Open Subtitles وثم سنتعامل بإحترافية ونرفض عرضه بشفافية , حسناً؟
    professionnellement ou personnellement ? Open Subtitles بالخبرة ام شخصياً ؟
    Tu penses que, professionnellement, je ne parle pas bien ? Open Subtitles لا تظن أني برسمية أتكلم؟
    J'y travaille encore, personnellement et professionnellement. Open Subtitles وما زلت في العملية، شخصياً ومهنياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد