ويكيبيديا

    "profitons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نستمتع
        
    • نغتنم
        
    • ننتهز
        
    • نتمتع
        
    • نستغلّ
        
    • لنستغل
        
    • ولنغتنم هذه
        
    • فلنستخدم
        
    Tu sais, profitons de la vie à deux, de la vie de jeunes mariés, avant d'en rajouter, ou qu'on en soit obligés, ok ? Open Subtitles تعلم ، نستمتع بأنفسِنا و نحظى بشعور شخصين متزوّجين حديثاً قبل أن نضيف ذلك إلى حياتنا ، صحيح ؟
    profitons des fêtes, d'accord ? Open Subtitles دعنى فقط نستمتع بالأجازة،حسنًا؟
    profitons d'être seul cinq minutes. Open Subtitles دعنا فقط نستمتع بكوننا لوحدنا لخمس دقائق.
    Nous profitons de l'occasion pour prier instamment tous les Etats dotés de l'arme nucléaire de participer activement aux négociations et d'adopter le Traité dès que possible. UN ونحن نغتنم هذه الفرصة لنحث جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تشارك بنشاط في تلك المفاوضات، وأن تعتمد المعاهدة المنشودة في أقرب وقت ممكن.
    Nous profitons évidemment de cette occasion pour redire combien il importe que cet appui soit renforcé. UN ونحن ننتهز هذه الفرصة لنؤكد مجددا أهمية المضي في تعزيز ذلك الدعم.
    Au cours de l'histoire, les agriculteurs et les collectivités autochtones avaient assuré le développement et jeté les bases de la production de toutes les denrées alimentaires dont nous profitons aujourd'hui. UN لقد طور المزارعون وجماعات السكان اﻷصليين تاريخيا وقدموا اﻷسس لانتاج اﻷغذية التي نتمتع بها اليوم.
    - Non, 6 à 9 mois. Kowalski, profitons de ce contretemps. Open Subtitles لا من ستّة لتسعة أشهر كوالسكي برأيي أن نستغلّ الطبيعة لصالحنا
    profitons de son absence et racontons des blagues que seuls les physiciens comprennent. Open Subtitles لنستغل غيابه ونقول المزحات التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين
    profitons de nos bénédictions tant que nous les avons. Open Subtitles دعونا نستمتع بنعمة الحياة بينما نمتلكها.
    Calme-toi ! Descendons et profitons de la célébration du centenaire. Open Subtitles اهدا فقط و دعنا نذهب و نستمتع باحتفال العيد المئوى
    Maintenant, pendant que nous profitons du petit-déjeuner, la Section 14 de Laurel, Maryland, va nous régaler d'une sérénade de leurs meilleurs chants de camp. Open Subtitles الان بينما نستمتع بالفطور السرية الرابعة عشر من من لوريل ماريلاند سوف ينشدون لنا من مفضلة المخيم
    profitons des sources chaudes. Pourquoi ne pas se reposer avant la bataille? Open Subtitles .دعونا نستمتع بالينابيع الساخنه ماذا عن أن نستريح قبل المعركه؟
    Je sais qu'on a besoin de changement, mais profitons de la semaine et prévoyons notre grand retour l'an prochain. Open Subtitles أنا أفهم أننا نحتاج إلى بعض التحول في المنظور العام. لكن فل نستمتع بهذا الأسبوع، ونتطلع
    Nous découvrirons bientôt qui file les trempes, mais en attendant, profitons de ce moment ensemble. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي علينا أن نستمتع بوقتنا سوياً
    Ok, profitons de chaque instant d'ici là, alors. Open Subtitles حسناً, سوف نستمتع بكل لحظة حتى ذلك الحين.
    Continuons, déballons tout, et profitons de notre dîner. Open Subtitles دعونا فقط نتحدث بينما نأكل حتى نستمتع بالعشاء
    Nous profitons de l'occasion pour inviter instamment l'Inde et le Pakistan à tourner le dos à la voie qu'ils ont choisie en 1998. UN ونستطيع أن نغتنم الفرصة لحث الهند وباكستان على الرجوع عن الطريق الذي اختاره في عام 1998.
    Dans ce contexte, nous profitons de l'occasion pour saluer une fois de plus l'action de l'Ambassadeur Paolo Fulci en faveur de la revitalisation du Conseil économique et social. UN وفي هذا السياق نغتنم هذه الفرصة للترحيب مجددا بمبادرة السفير باولو فولتشي ﻹعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous profitons de l'occasion pour le souligner aujourd'hui encore, à l'instar des orateurs précédents. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشارك الآخرين في القيام بذلك مرة أخرى.
    Nous profitons de l'occasion pour rendre hommage au juge Neroni Slade, du Samoa, pour son importante contribution aux premiers travaux de la Cour. UN ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة للإشادة بالقاضي نروني سلادي من ساموا لما قدمه من إسهامات مهمة في بداية عمل المحكمة.
    À la veille d'une nouvelle Fête de l'Indépendance, rappelons-nous tous le prix de cette liberté dont nous profitons. Open Subtitles "في عشية يوم آخر من أيام الأستقلال" "دعونا جميعًا نتذكر" "ثمن الحرية التي نتمتع بها"
    Donc, profitons de ce laps de temps. Open Subtitles لذا دعونا نستغلّ هذه الفرصة
    profitons de la situation pour promouvoir un autre robot. Open Subtitles لذا، لنستغل الموقف لنتأكد من تألق آلي آخر
    profitons de l'occasion pour réaffirmer notre volonté de renforcer les normes de non-prolifération, de contrôle des armements et de désarmement. UN ولنغتنم هذه الفرصة كي نجدد التزامنا بتعزيز قواعد عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة، ونزع السلاح.
    profitons donc de cette minute de silence pour écouter notre coeur, et pénétrés d'une vision intérieure d'un monde meilleur hâtons-nous d'en faire une réalité. UN فلنستخدم دقيقة الصمت هذه إذن في الاستماع إلى قلوبنا، ولنتمسك بثبات برؤيا عالم أفضل، ولنسارع في ترجمتها إلى واقع ملموس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد