Ceci s'est vérifié avec les achats relatifs au projet de progiciel de gestion intégrée, qui se sont effectués dans les délais prévus parce que les ressources nécessaires avaient été allouées dans le cadre du projet lui-même et au sein de la Division des achats. | UN | واتضح ذلك من عمليات الشراء ذات الصلة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة التي اتّسمت بحسن التوقيت إذ خُصصت لها موارد مكرّسة ضمن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وشعبة المشتريات. |
Date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة |
La saisie de ces éléments d'information devrait également être prévue dans le progiciel de gestion intégrée qui sera mis en place prochainement. | UN | وينبغي أن يكون إدخال هذه البيانات أيضا أحد المتطلبات المتعلقة بالنظام المرتقب لتخطيط موارد المؤسسة. |
Les nouveaux erp (progiciel de gestion intégrée), ou les plans de réduction d'actifs vont toujours faire les gros titres, mais, hum, savez-vous quelle est la recette secrète dans chaque rebondissement réussi ? | Open Subtitles | الأكثر طلبا جديد لتخطيط موارد المؤسسات أو خطة تخفيض الأصول دائما ستعمل لجعل العناوين الرئيسية، لكن |
Observation précédente: comme indiqué précédemment, les autorisations font partie intégrale du système financier et le resteront dans le nouveau progiciel de gestion intégrée en ce qui concerne les aspects liés à la gestion du cycle de coopération technique. | UN | التعليقات السابقة: كما تم الإبلاغ به سابقا فإنَّ الصلاحيات من صميم النظام المالي، وستكون كذلك أيضا في نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد فيما يتعلق بجوانب إدارة دورة مشاريع التعاون التقني. |
La Division participera activement à la sélection, à la configuration et au déploiement d'un progiciel de gestion intégrée (PGI). | UN | وستشارك الشعبة بشكل نشط في اختيار نظم تخطيط موارد المؤسسات وتنظيمها ونشرها. |
48. Le progiciel de gestion intégrée (PGI) de l'ONUDI a été mis à jour avec succès le 1er juillet 2009. | UN | 48- وفي 1 تموز/يوليه 2009، أُنجز بنجاح تحسين نظام اليونيدو لتخطيط الموارد المؤسسية. |
En outre, les dépenses qu'entraînerait l'augmentation de ses effectifs ne justifiaient pas qu'on s'y emploie avant la mise en place du progiciel de gestion intégrée. | UN | وكذلك فإن المنافع المحتملة ريثما يتم تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لم تبدُ كافية لتبرير التكلفة المرتبطة بزيادة عدد الموظفين. |
Enfin, le Comité note qu'il conviendra que le progiciel de gestion intégrée comporte une fonction permettant de recenser les gains d'efficacité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى وجوب أن يكون من خصائص نظام تخطيط الموارد في المؤسسة إمكانية تحديد الوفورات الناتجة عن الكفاءة. |
Il tentait cependant, avec la direction des missions, de se débrouiller avec des systèmes informatiques disparates afin de suivre les heures de travail et le temps de présence en attendant que le nouveau progiciel de gestion intégrée soit disponible dans les missions. | UN | ومع ذلك، فإنها تتعاون مع إدارة البعثة للاستفادة من مختلف أنظمة تكنولوجيا المعلومات الحالية لرصد الدوام والحضور، إلى أن يجري تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في الميدان. |
Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة |
Mise en œuvre d'un plan de gestion intégrée grâce au progiciel de gestion intégrée (PGI) offrant des pratiques optimales en matière d'achats pour un meilleur contrôle interne | UN | تنفيذ خطة للأعمال لإدماج نظام تخطيط موارد المؤسسة مع أفضل ممارسات المشتريات من أجل تحسين الرقابة الداخلية |
En raison du retard pris dans la mise en œuvre du progiciel de gestion intégrée | UN | يُعزى عدم الإنجاز إلى التأخر في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة |
Dans les années à venir, l'Office devra continuer à participer activement au projet Umoja, dans le cadre duquel sera mis en place le nouveau progiciel de gestion intégrée de l'Organisation qui doit remplacer l'actuel système SIG. | UN | ويتعين على المكتب، خلال السنوات المقبلة، الاستمرار في المشاركة بشكل مكثف في مشروع أوموجا، الذي سيُنفّذ بموجبه في المنظمة نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة ليحل محل النظام القائم، وهو نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Un outil destiné à s'attaquer au problème - un module Gestion axée sur les résultats - fera partie du système Umoja (progiciel de gestion intégrée). | UN | وستُدرج إحدى أدوات معالجة هذه المسألة - وهي نموذج الإدارة القائمة على النتائج - في نظام أوموجا (لتخطيط موارد المؤسسة). |
Le Secrétaire général déclare qu'un outil destiné à s'attaquer au problème - un module Gestion axée sur les résultats - fera partie du nouveau système de progiciel de gestion intégrée. | UN | ويقول الأمين العام إنه ستُدرج إحدى أدوات معالجة هذه المسألة - وهي نموذج الإدارة القائمة على النتائج - في النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة. |
c) En janvier 2004, le PNUD a mis en place un nouveau progiciel de gestion intégrée à l'échelle de l'organisation. | UN | (ج) وقد طبق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظاما جديدا لتخطيط موارد المؤسسات في كانون الثاني/يناير 2004. |
Toutefois, en raison de certaines déficiences dans les systèmes antérieurs, on n'est pas parvenu à analyser de façon plus détaillée la composition des recettes tirées du recouvrement des coûts et les structures nécessaires, lacune à laquelle on remédie actuellement avec la mise en place du nouveau progiciel de gestion intégrée (Atlas). | UN | غير أنه بسبب القيود التي ينطوي عليها النظام الذي كان متبعا في الماضي، لم يتسن إجراء مزيد من التحليل المفصل لإيرادات الاسترداد، ولصياغة الهياكل اللازمة، وهو وضع يجري علاجه بتطبيق نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات يحمل اسم أطلس. |
Risque lié à une faible fonctionnalité du progiciel de gestion intégrée Élevés | UN | خطر عدم دعم إدارة المخاطر خطر تدني وظيفة تخطيط الموارد المؤسسية |
VI. Gains d'efficacité supplémentaires réalisés grâce au Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle et au progiciel de gestion intégrée | UN | سادساً- مكاسب الكفاءة الإضافية التي تحقَّقت من خلال برنامج التغيير والتجديد ونظام تخطيط الموارد المؤسسية |
:: Mise en œuvre d'un plan de gestion intégrée grâce au progiciel de gestion intégrée (PGI) offrant des pratiques optimales en matière d'achats pour un meilleur contrôle interne | UN | :: تنفيذ خطة للأعمال لإدماج نظام تخطيط موارد المؤسسات مع أفضل ممارسات المشتريات من أجل تحسين الرقابة الداخلية |
Investir simultanément dans des processus et systèmes intégrés; réaliser les fonctionnalités du progiciel de gestion intégrée autour du système financier existant et en connexion avec lui | UN | الاستثمار المتزامن في الإجراءات والنظم المتكاملة؛ وتحقيق الصلاحية الوظيفة لتخطيط الموارد المؤسسية في النظام المالي القائم به وربطها |
La délégation du Pakistan apprécie les progrès réalisés dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle et suggère de diligenter la mise en œuvre du progiciel de gestion intégrée. | UN | ومضى قائلا إنَّ وفده يقدّر التقدّم المحرز بشأن برنامج التغيير والتجديد في المنظمة واقترح التعجيل بالعمل فيما يتصل بتخطيط موارد المؤسسة. |
Elle doit poursuivre la mise en œuvre d'initiatives de gestion du changement et s'efforcer d'améliorer son fonctionnement, notamment grâce aux projets concernant le progiciel de gestion intégrée et les Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | ولا بد من مواصلة مبادرات إدارة التغيير، وعلى المنظمة أن تلتزم دوما بتحسين أساليب عملها، بما في ذلك تحسينها من خلال المشروع الحالي لتخطيط الموارد في المؤسسة والمشروع الحالي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |