Il encourage donc fermement le Gouvernement à créer un programme commun avec ses partenaires pour améliorer les services dans les villages existants. | UN | ولذلك فهو يشجع الحكومة بشدة على وضع برنامج مشترك مع شركائها لتحسين الخدمات في القرى القائمة حالياً. |
Dans le cadre d'un programme commun avec le PNUD, le PAM fournit des denrées alimentaires pour les stagiaires de ce programme de formation de la police communale et continue à appuyer le centre de formation des gendarmes de Ruhengeri. | UN | وفي برنامج مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتوفير اﻷغذية لمتدربي الشرطة الكميونية كما يواصل مساعدة مركز تدريب رجال الدرك في روهنغيري. |
De plus, on étudie actuellement la possibilité de mettre en œuvre un programme commun avec l'Union européenne dans lequel seraient examinées les questions liées à la ratification éventuelle de la Charte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري حالياً النظر في إمكانية تنفيذ برنامج مشترك مع الاتحاد الأوروبي تُدرس في إطاره المسائل المتصلة بالتصديق المحتمل على الميثاق. |
Il a poursuivi ses efforts vers l'abandon des mutilations génitales féminines, notamment par un programme commun avec l'UNICEF exécuté dans 15 pays d'Afrique. | UN | ويواصل الصندوق أيضا بذل جهوده الرامية إلى التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وبخاصة عن طريق برنامج مشترك مع اليونيسيف يجري تنفيذه في 15 بلدا أفريقيا. |
Le Human Rights Council of Australia a coordonné un programme commun avec un grand nombre d'organisations non gouvernementales australiennes, à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 2008. | UN | تولى المجلس الأسترالي لحقوق الإنساني تنسيق برنامج مشترك مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأسترالية فيما يتعلق بحلول الذكرى السنوية الستين في عام 2008 لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Vu ce qui précède, le Représentant spécial encourage fermement le Gouvernement à créer un programme commun avec ses partenaires pour améliorer les services dans les villages existants. | UN | ١٨٨ - ونظرا للاعتبارات المذكورة، يشجع الممثل الخاص بقوة الحكومة على وضع برنامج مشترك مع شركائها لتحسين الخدمات في القرى الموجودة. |
59. En outre, le Comité national pour l'enfance est en train d'élaborer un programme commun avec l'UNICEF concernant la construction d'une base de données relative aux enfants de Bahreïn. | UN | 59- كما أن اللجنة الوطنية للطفولة في صدد إعداد برنامج مشترك مع منظمة اليونيسيف بشأن بناء قاعدة معلوماتية خاصة بالطفل البحريني. |
Indicateur de résultat 1.1.3 : Nombre de pays où les donateurs adoptent de façon indépendante les stratégies ou innovations en matière de développement local bénéficiant du soutien du Fonds pour leur propre programme ou mettant en œuvre un programme commun avec le Fonds | UN | مؤشر المحصلة 1-1-3: عدد البلدان التي تعتمد فيها الجهات المانحة بصورة مستقلة استراتيجيات للتنمية المحلية مدعومة من الصندوق أو ابتكارات في برامجها الخاصة، أو تنضم إلى برنامج مشترك مع الصندوق |
Développement des communautés grâce à la création d'emplois et à une meilleure gestion de la migration (programme commun avec le PNUD) Thaïlande et Philippines | UN | التنمية المجتمعية عن طريق توفير العمل وتحسين إدارة الهجرة (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Intégration et relèvement durables en Ossétie du Nord-Alania (programme commun avec le HCR, le BIT et la FAO) | UN | مصالحة المجتمعات عن طريق الحد من الفقر (برنامج مشترك مع اليونسكو) |
Programme interorganisations pour la réadaptation durable des victimes de la guerre (programme commun avec l'UNICEF, UNIFEM et le PNUD) | UN | المصالحة المجتمعية عن طريق الحد من الفقر (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) الجمهورية الشيشانية |
Réduction de la morbidité et de la mortalité maternelles (programme commun avec l'OMS) | UN | الحد من اعتلال الأمهات والوفيات النفاسية في ليبريا (برنامج مشترك مع منظمة الصحة العالمية) |
Coordination du développement rural des communautés touchées par le problème des déplacés et des réfugiés dans la région somali de l'Éthiopie (programme commun avec l'UNICEF, le PNUD et l'OIM) | UN | زامبيا مبادرة زامبيا (برنامج مشترك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع) |
Projet consacré aux communautés d'accueil de Lokichokio, Kakuma et Dadaab (programme commun avec le PAM, l'UNICEF et le PNUD) | UN | مشروع المجتمعات المضيفة في لوكيشوكيو وكاكوما وداداب (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Renforcement de la sécurité humaine grâce au développement humain durable dans le nord-ouest du pays (programme commun avec le HCR, la FAO, l'ONUDI et le PAM) | UN | تعزيز الأمن الغذائي من خلال تمكين المدارس (برنامج مشترك مع الفاو) |
Programme interorganisations pour la réadaptation durable des victimes de la guerre (programme commun avec l'UNICEF, le PNUD et l'UNESCO) | UN | البرنامج المشترك بين الوكالات بشأن التأهيل المستدام لضحايا الحرب (برنامج مشترك مع اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونسكو) |
Renforcement des capacités des forces de l'Union africaine au Darfour (programme commun avec le FNUAP, le PAM, l'OMS, l'UNICEF et le PNUD) Territoires palestiniens occupés | UN | بناء قدرات قوات الاتحاد الأفريقي في دارفور (برنامج مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Aide aux anciens cultivateurs de pavot et aux familles pauvres et vulnérables dans les régions frontalières (programme commun avec le PAM, la FAO et le FNUAP) | UN | دعم مزارعي الخشخاش السابقين والأسر الفقيرة المستضعفة في المناطق الحدودية (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، والفاو، وصندوق الأمم المتحدة للسكان) |
Catastrophes naturelles : de la limitation des dégâts à la prévention et à la gestion des risques (programme commun avec la FAO, l'UNICEF, l'Organisation panaméricaine de la santé et le PNUD) | UN | الكوارث الطبيعية في بيرو: من الحد من الأضرار إلى إدارة المخاطر والوقاية منها (برنامج مشترك مع منظمة الأغذية والزراعة، واليونيسيف، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Rétablissement des moyens de subsistance après le passage des ouragans Ivan et Emily (programme commun avec le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM) Honduras | UN | استعادة أسباب المعيشة في غرينادا بعد إعصاري إيفان وإميلي (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة) |