ويكيبيديا

    "programme contre le crime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الجريمة
        
    • لبرنامج الجريمة
        
    • العامة لبرنامج مكافحة الجريمة
        
    • ببرنامج الجريمة
        
    Fonds du programme contre le crime UN صندوق برنامج الجريمة الوكالات المنفِّذة الخارجية
    Orientations générales pour le programme contre le crime UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب
    Orientations générales pour le programme contre le crime UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب
    Total du fonds du programme contre le crime UN صندوق منع الجريمة المجموع، صندوق برنامج الجريمة
    10. Orientations générales pour le programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 10 - توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    À cet égard, le Comité consultatif a recommandé que le Directeur exécutif continue ses appels de fonds pour accroître encore le nombre de donateurs et maintenir le niveau des ressources du fonds du programme contre le crime. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن يواصل المدير التنفيذي بذل جهوده الرامية إلى جمع الأموال بغية زيادة توسيع قاعدة الجهات المانحة والحفاظ على مستوى موارد صندوق برنامج الجريمة.
    Fonds du programme contre le crime UN صندوق برنامج الجريمة الوكالات المنفِّذة الخارجية
    De leur côté, les fonds à des fins spéciales du fonds du programme contre le crime reculeraient de 75,3 millions à 48,4 millions de dollars. UN وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار.
    Programme contre le crime: état récapitulatif du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, 2012-2013 et 2014-2015 UN برنامج الجريمة: الملخص المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، 2012-2013 و2014-2015
    Renforcement du programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du rôle de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en tant qu'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية
    La situation actuelle montre que le Fonds du programme contre le crime n'est pas en mesure d'assumer sa part des dépenses au titre des fonds à des fins générales de l'ONUDC. UN ويبين الوضع الراهن أن صندوق برنامج الجريمة غير قادر على تحمل الحصة المسندة إليه في نفقات الأموال العامة الغرض لمكتب المخدرات والجريمة.
    Programme contre le crime: état financier récapitulatif du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, 2008-2009 et 2010-2011 UN برنامج الجريمة: الملخص المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، 2008-2009 و2010-2011
    Programme contre le crime: ressources nécessaires par grande rubrique pour l'exercice biennal 2004-2005 UN برنامج الجريمة: الاحتياجات من الموارد حسب المكونات لفترة السنتين 2004-2005
    Programme contre le crime: ressources nécessaires au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2004-2005 UN برنامج الجريمة: الاحتياجات من الموارد للميزانية العادية، 2004-2005
    10. Orientations générales pour le programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 10- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    10. Orientations générales pour le programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN 10- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    En 2004-2005, les dépenses au titre du programme contre le crime marqueront une hausse de plus de 300 % par rapport à 2002-2003, par suite de missions plus nombreuses et du financement de nouveaux projets plus importants; UN وفي الفترة 2004-2005، سيزداد الإنفاق في إطار برنامج الجريمة بأكثر من 300 في المائة مقارنة بالفترة 2002-2003. ويستند النمو في برنامج الجريمة إلى زيادة الولايات والتمويل للمشاريع الجديدة والأكبر؛
    Ces augmentations découlent à la fois d'une meilleure exécution des programmes et de nouveaux projets plus vastes en cours, notamment dans le cadre du programme contre le crime. UN وتجسّد تلك الزيادات التحسين في تنفيذ البرامج، وكذلك المشاريع الجديدة والأكبر الجاري تنفيذها، ولا سيما في إطار برنامج الجريمة.
    L'augmentation de 0,3 million de dollars, soit 37 %, pour le programme contre le crime correspond à un nouveau projet de lutte contre la criminalité organisée en Serbie-et-Monténégro. UN أما الزيادة البالغة 0.3 مليون دولار، أو 37 في المائة، في برنامج الجريمة فتجسد مشروعا جديدا لمكافحة الجريمة المنظمة في صربيا والجبل الأسود.
    10. Orientations générales pour le programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 10 - توجيهات عامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Orientations générales pour le programme contre le crime UN توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة
    À sa quatorzième session, la Commission voudra peut-être examiner l'esquisse budgétaire consolidée pour 2006-2007 concernant le programme contre le crime de l'ONUDC et donner son avis sur le sujet. UN ولعل اللجنة تود أن تنظر، في دورتها الرابعة عشرة، في مخطط الميزانية المدمجة للفترة 2006-2007 فيما يتعلق ببرنامج الجريمة التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وتعلق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد