ويكيبيديا

    "programme d'aide aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج دعم
        
    • برنامج مساعدة
        
    • برنامج المساعدة في
        
    • برنامج رعاية
        
    • وبرنامج دعم
        
    • برنامج منحة
        
    • لبرنامج مساعدة
        
    Gestion du programme d'aide aux organismes de microfinancement UN إدارة برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    Grâce au programme d'aide aux études secondaires, des bourses ont également été octroyées à des élèves de l'enseignement secondaire. UN وبالمثل، تم تقديم منح دراسية لطالبات المرحلة الثانوية من خلال برنامج دعم التعليم الثانوي.
    Le programme d'aide aux témoins qui comprend un soutien aux témoins 24 heures sur 24 revêt une importance particulière. UN ويولَى اهتمام خاص في برنامج مساعدة الشهود، لدعم ومساعدة الشهود على مدار الساعة.
    Haut commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR): Le programme d'aide aux réfugiés, qui a son siège en Norvège, travaille en consultation avec le HCR. UN مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: يعمل برنامج مساعدة اللاجئين ومقره كوبنهاغن بالتشاور مع المفوضية.
    D'après le Gouvernement, la Commission nationale des droits de l'homme a transmis le dossier à sa quatrième inspection générale, chargée de coordonner le programme d'aide aux journalistes et défenseurs des droits de l'homme victimes de violences. UN ووفقا للحكومة، قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الملف إلى مفتشيتها العامة الرابعة المسؤولة عن التنسيق في برنامج المساعدة في حالات إلحاق الأذى بالصحفيين والمدافعين المدنيين عن حقوق الإنسان.
    programme d'aide aux groupes et régions prioritaires au travers de l'Alianza para el Campo UN برنامج رعاية الجماعات والمناطق ذات الأولوية من خلال التحالف من أجل الريف
    Intérêts créditeurs provenant de prêts du Département du microfinancement et du programme d'aide aux organismes de microfinancement UN فوائد مصرفية من قروض إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمان البالغ الصغر
    programme d'aide aux organismes de microfinancement UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Total (programme d'aide aux organismes de microfinancement) UN مجموع برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    programme d'aide aux organismes de microfinancement pour l'ensemble de la zone du ressort de l'Office (dépenses de fonctionnement) UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمان البالغ الصغر، تكاليف التشغيل على نطاق الوكالة
    programme d'aide aux organismes de microfinancement du Département des secours et des services sociaux UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمان البالغ الصغر التابع لإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية
    :: Le revenu des clients du secteur privé participant au programme d'aide aux organismes de microfinancement a augmenté de 10 % UN :: زاد دخل عملاء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر بنسبة 10 في المائة
    Le programme d'aide aux conjoints a donc été mis en place en 2004 pour régler les problèmes auxquels se heurtent les conjoints qui cherchent un emploi dans un autre lieu d'affectation. UN ولمعالجة المسائل التي يواجهها الأزواج في البحث عن عمل في مركز عمل آخر، أنشئ برنامج دعم الأزواج في عام 2004.
    De plus, le personnel du programme d'aide aux employés donne des conseils et des appuis aux fonctionnaires victimes de harcèlement sexuel. UN كما يقدم موظفو برنامج مساعدة المستخدمين المشورة والدعم للمستخدمين المتأثرين بحوادث المضايقة الجنسية.
    Un programme d'aide aux élèves a été entrepris dans 160 écoles pilotes réparties dans 16 provinces. UN ونُفذ برنامج مساعدة الطلاب في 160 مدرسة تجريبية تقع في 16 مقاطعة.
    Des services de conseil juridique devraient être proposés dans le cadre de l'appui intégré apporté par le programme d'aide aux victimes. UN وينبغي أن تتاح المشورة القانونية كجزء من الدعم المتكامل المقدم من برنامج مساعدة الضحايا.
    Je travaille dans le cadre du programme d'aide aux employés de Lucky Boy. Open Subtitles بالمحظوظة شركة الولد برنامج مساعدة مستخدم.
    Mais si je sens que je vais glisser sur une peau de banane, le syndicat a un programme d'aide aux employés pour l'abus de substances. Open Subtitles لكنني أشعر أنني أنزلق من قشرة موزة النقابة تضع برنامج مساعدة موظفين لضحايا الإعتداء
    797. Un programme d'aide aux femmes enceintes (Pregnancy Outreach Program), financé par le Ministère de la santé, offre de l'information, du soutien et des suppléments alimentaires aux femmes enceintes à haut risque et les encouragent à adopter des comportements plus sains. UN ٧٩٧ - ويقوم ' برنامج المساعدة في حالة الحمل ' الذي تموله وزارة الصحة، بتوفير الدعم واﻷغذية المكملة للنساء الحوامل المعرضات لمخاطر شديدة وبتشجيعهن على إحداث تغييرات سلوكية صحية.
    :: programme d'aide aux mineurs travaillant dans les zones urbaines et aux familles en transit. UN برنامج رعاية الأحداث الحضريين العاملين وأسر العاملين على سفن الرحلات البحرية.
    Intérêts créditeurs (Département du microfinancement et programme d'aide aux organismes de financement) UN إيرادات الفوائد المتأتية من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    Ces ressources financent le programme d'aide aux familles ainsi que les autres programmes qui lui sont fusionnés. UN وتمول هذه الموارد برنامج منحة الأسرة بالإضافة إلى البرامج المتبقية التي يجري إدماجها فيه.
    Fonds d'affectation spéciale pour le programme d'aide aux forces de police en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد