ويكيبيديا

    "programme d'alimentation scolaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج التغذية المدرسية
        
    • برنامج التغذية في المدارس
        
    • برنامج للتغذية المدرسية
        
    Le programme d'alimentation scolaire du Cap-Vert est un exemple d'activité prise en charge par le Gouvernement. UN كما يعطي برنامج التغذية المدرسية في الرأس الأخضر مثالاً جيداً لبرنامج تم تسليم المسؤولية عنه إلى الحكومة.
    De plus, l'élargissement du programme d'alimentation scolaire entraîne une augmentation de la scolarisation et une amélioration de l'état nutritionnel et de l'état de santé des enfants. UN وتوسيع برنامج التغذية المدرسية يعزز الالتحاق بالمدرسة ويحسِّن الوضع التغذوي والصحي للأطفال.
    Le programme d'alimentation scolaire était intrinsèquement et juridiquement lié au soutien à la production agricole locale et à la réalisation des droits sociaux des groupes vulnérables. UN ويرتبط برنامج التغذية المدرسية ارتباطا جوهريا وقانونيا بدعم الإنتاج الزراعي المحلي والحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة.
    La représentante de l'Égypte a déclaré que le programme d'alimentation scolaire égyptien existait depuis 1951. UN 11 - قال ممثل مصر إن برنامج التغذية المدرسية المصري بدأ تنفيذه منذ عام 1951.
    Le minimum de 31,4 % enregistré, pour cette période, en 1994 s'explique en grande partie par les problèmes de livraison des repas qu'a rencontrés le gouvernement dans son programme d'alimentation scolaire. UN وكانت أقل نسبة مشاركة في جميع الأعوام وقدرها 31.4 في المائة في عام 1994 ترجع بصورة كبيرة إلى المشاكل المتصلة بعملية تسليم الوجبات التي يقوم بها برنامج التغذية في المدارس الحكومية.
    Au Tchad, 88 000 enfants réfugiés ou déplacés vulnérables ont bénéficié en 2009 de repas scolaires dans le cadre d'un programme d'alimentation scolaire d'urgence. UN ففي تشاد، حصل في عام 2009 حوالي 000 88 من الأطفال الضعفاء من اللاجئين والمشردين داخليا على الوجبات المدرسية من خلال برنامج للتغذية المدرسية في حالات الطوارئ.
    programme d'alimentation scolaire d'appoint pour les écoliers de l'UNRWA à Gaza UN برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح طلاب الأونروا في غزة
    programme d'alimentation scolaire d'appoint pour les écoliers de l'UNRWA à Gaza UN برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح تلاميذ مدارس الأونروا في غزة
    Appel d'urgence de 2010 : appui au programme d'alimentation scolaire d'appoint (Gaza) UN نداء الطوارئ لعام 2010: دعم برنامج التغذية المدرسية التكميلية، غزة
    Appel d'urgence de 2011 : programme d'alimentation scolaire à Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    Appel d'urgence de 2011 : programme d'alimentation scolaire d'appoint pour les écoliers de l'UNRWA à Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح تلاميذ الأونروا في غزة
    Appel d'urgence de 2011 : appui au programme d'alimentation scolaire à Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: دعم برنامج التغذية المدرسية في غزة
    Tous les élèves (plus de 200 000) des écoles de l'Office à Gaza ont reçu un repas dans le cadre du programme d'alimentation scolaire. UN وتلقى جميع تلاميذ مدارس الوكالة في غزة، البالغ عددهم أزيد من 000 200 تلميذ، وجبة في إطار برنامج التغذية المدرسية.
    Le Comité note avec préoccupation que les ressources allouées au programme d'alimentation scolaire sont insuffisantes pour permettre son maintien. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    Le Comité note avec préoccupation que les ressources allouées au programme d'alimentation scolaire sont insuffisantes pour permettre son maintien. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    Le Comité note avec préoccupation que les ressources allouées au programme d'alimentation scolaire sont insuffisantes pour permettre son maintien. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    :: Le programme d'alimentation scolaire qui assure une alimentation suffisante en quantité et en qualité aux apprenants du formel et du non-formel en vue de contribuer à l'amélioration des performances du système éducatif par la mise en place de cantines scolaires; UN :: برنامج التغذية المدرسية الذي يوفر تغذية كافية كماً ونوعاً للدارسين في التعليم النظامي وغير النظامي بغية الإسهام في تحسين مستويات الأداء في نظام التعليم من خلال إقامة مقاصف مدرسية؛
    Plus de 140 000 écoliers du pays ont par ailleurs bénéficié du programme d'alimentation scolaire du PAM, qui vise à réduire l'écart entre les sexes et à améliorer le taux de fréquentation scolaire. UN وأوصل برنامج الأغذية العالمي مساعداته إلى أكثر من 000 140 طفل من أطفال المدارس في جميع أنحاء البلد في إطار برنامج التغذية المدرسية الرامي إلى تضييق الفجوة بين الجنسين وتحسين المواظبة على الدراسة.
    programme d'alimentation scolaire dans la bande de Gaza UN برنامج التغذية المدرسية في قطاع غزة
    Plus de 5 500 élèves ont bénéficié du programme d'alimentation scolaire du PAM en 2001. UN كما تلقى أكثر من 500 5 طفل من أطفال المدارس معونات غذائية في عام 2001 في إطار برنامج التغذية في المدارس الذي ينفذه برنامج الأغذية العالمي.
    Le Programme alimentaire mondial a continué de distribuer une aide alimentaire à 70 patients du sanatorium de Gulripshi dans le cadre d'un accord ave l'association Médecins sans frontières et commencé à préparer la deuxième phase d'un programme d'alimentation scolaire. UN وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساعدات غذائية لـ 70 مريضا في مستشفى غولريبشي للسل، كجزء من اتفاق مع منظمة أطباء بلا حدود، وأعد للمرحلة الثانية من برنامج للتغذية المدرسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد