II. ÉVALUATION DU Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | ثانياً - تقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
I. Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين |
3. Le Programme de bourses en faveur des autochtones exécuté par le HCDH en 2003 à l'intention des anglophones s'est déroulé du 28 avril au 3 octobre 2003. | UN | 3- وأجرى برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2003 الذي تنفذه المفوضية للمشاركين المتحدثين بالإنكليزية خلال الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
I. Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
I. Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | أولاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
VII. Programme de bourses en faveur des autochtones | UN | سابعاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
38. Le Programme de bourses en faveur des autochtones demeure un important moyen de renforcer la société civile. | UN | 38- لا يزال برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين يشكل وسيلة هامة لتقوية المجتمع المدني. |
Au mois de décembre 2006, le HautCommissariat a procédé à une évaluation du Programme de bourses en faveur des autochtones. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قامت المفوضية بتقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين. |
17. Le Groupe consultatif a recommandé d'insister auprès des candidats pour que la date limite (2000) de réception des nouvelles demandes de participation au Programme de bourses en faveur des autochtones soit strictement respectée. | UN | 17- وأوصى الفريق الاستشاري بالتقيد بصرامة بالموعد النهائي المحدد لتلقي الطلبات الجديدة للمشاركة في برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين في عام 2000 وبالتشديد على ذلك لمقدمي طلبات الترشح. |
3. En 2004, le Programme de bourses en faveur des autochtones exécuté à l'intention des anglophones s'est déroulé du 3 mai au 1er octobre 2004, à Genève. | UN | 3- ونُظّم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2004 للمشاركين المتحدثين بالإنكليزية خلال الفترة من 3 أيار/مايو إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في جنيف. |
Le bureau du HautCommissariat en Équateur a en outre recruté à titre de consultant un ancien bénéficiaire du Programme de bourses en faveur des autochtones du HautCommissariat, conformément à la politique de celuici consistant à employer dans la mesure du possible des experts autochtones et, en particulier, d'anciens bénéficiaires du Programme de bourses. | UN | كما قام مكتب المفوضية في إكوادور بتعيين موظف سابق في برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية، كمستشار للمكتب وفقاً لسياسة المفوضية الداعية إلى استخدام خبراء من السكان الأصليين كلما أمكن ذلك، ولا سيما من بين الموظفين السابقين لبرنامج الزمالات. |
2. En 2003, 15 personnes autochtones au total ont bénéficié de la formation proposée par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) dans le cadre du Programme de bourses en faveur des autochtones. | UN | 2- في عام 2003 حظي خمسة عشر شاباً من السكان الأصليين بالتدريب الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين. |
2. En 2004, 13 personnes au total ont bénéficié de la formation proposée par le HautCommissariat dans le cadre du Programme de bourses en faveur des autochtones, qui dispense une formation en anglais, en français et en espagnol et constitue à présent l'une des activités phares du HCDH concernant les populations autochtones. | UN | 2- حظي في عام 2004 ما مجموعه 13 شخصاً من السكان الأصليين بالتدريب الذي تقدمه المفوضية في إطار برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين. ونُفذ البرنامج باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، ويشكل حالياً أحد الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية لصالح الشعوب الأصلية. |
Il donne des informations sur le Programme de bourses en faveur des autochtones, l'Instance permanente sur les questions autochtones, les activités organisées par le HautCommissariat aux droits de l'homme depuis septembre 2002 et les deux Fonds d'affectation spéciale relatifs aux peuples autochtones. | UN | ويقدم معلومات عن برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والأنشطة التي جرى تنظيمها من جانب مكتب المفوض السامي منذ أيلول/سبتمبر 2002 وصندوقي التبرعات الاستئمانيين الخاصين بهؤلاء السكان. |
Sur la recommandation du Groupe à sa quatrième session, tenue les 15 et 16 avril 1999, il a été possible de financer le Programme de bourses en faveur des autochtones par prélèvement sur le budget ordinaire en 1999 et 2000. | UN | وبناء على توصية الفريق في دورته الرابعة، المعقودة في 15 و 16 نيسان/أبريل 1999، تسنى تمويل برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في إطار الميزانية العادية للمفوضية في عامي 1999 و 2000. |
Le Groupe a pris note de l'accord conclu entre le Haut Commissariat et l'Université de Bilbao par lequel quatre boursiers autochtones de langue espagnole sélectionnés par le Groupe pourraient participer pendant deux mois en 2000 au Programme de bourses en faveur des autochtones à Genève. | UN | وأحاط الفريق علما بالاتفاق بين المفوضية السامية وجامعة بلباو الذي سيتيح لأربعة من السكان الأصليين الناطقين بالأسبانية، يختارهم الفريق مسبقا، المشاركة في برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في جنيف لفترة شهرين في سنة 2000. |