ويكيبيديا

    "programme de création" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج إيجاد
        
    • برنامج توفير
        
    • برنامج إنشاء
        
    • برنامج لإيجاد
        
    • برنامج استحداث
        
    • برنامجها لإيجاد
        
    • برنامج توليد
        
    • برنامج للعمالة
        
    Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : programme de création d'emplois (Gaza) UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج إيجاد فرص العمل في غزة
    Appel d'urgence de 2009 pour la Cisjordanie : programme de création d'emplois temporaires UN نداء الطوارئ لعام 2009 في الضفة الغربية: برنامج إيجاد الوظائف المؤقتة
    Appel d'urgence de 2010 : programme de création d'emplois d'urgence pour les réfugiés de Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج إيجاد فرص العمل العاجلة للاجئين في الضفة الغربية
    Appel d'urgence de 2009 : programme de création d'emplois d'urgence en Cisjordanie (travail contre rémunération) UN نداء الطوارئ لعام 2009: برنامج توفير فرص العمل العاجلة في الضفة الغربية - مشروع النقدية مقابل العمل
    Des classes supplémentaires à l'intention des élèves des écoles ont été organisées par le personnel de l'Office employé par le programme de création d'emplois. UN وقام موظفون من الذين عيَّنهم برنامج إنشاء الوظائف بتنفيذ فصول تعليمية تكميلية لتلاميذ المدارس.
    Appel d'urgence de 2010 : programme de création d'emplois (travail contre rémunération) UN نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج إيجاد فرص العمل، برنامج النقدية مقابل العمل في قطاع غزة
    Appel d'urgence de 2011 : programme de création d'emplois en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج إيجاد فرص العمل في الضفة الغربية
    Appel d'urgence de 2011 : programme de création d'emplois en faveur des Palestiniens (bande UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج إيجاد فرص العمل للفلسطينيين في قطاع غزة
    Parmi les femmes intégrées dans le programme de création d'emploi, 63 % sont sans qualification. UN وبيّنت أن 63 في المائة من النساء اللواتي أُدمجن في برنامج إيجاد فرص العمل ليست لديهن مؤهلات مهنية من أي نوع.
    Troisième appel d'urgence - programme de création d'emplois en Cisjordanie UN نداء الطوارئ الثالث - برنامج إيجاد فرص عمل في الضفة الغربية
    Ces projets sont associés à des programmes multidisciplinaires plus vastes ayant pour objet d'atténuer et d'éliminer la pauvreté, comme le programme de création d'emplois PNUD/OIT mis en oeuvre au Cambodge. UN ولدينا مثال على ذلك، هو برنامج إيجاد فرص العمل في كمبوديا الذي يشارك في تنفيذه البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية.
    De ce fait, les possibilités de travail contre rémunération par le biais du programme de création d'emplois sont mises en œuvre uniquement au bénéfice des réfugiés palestiniens résidant dans des camps. UN وهذا يعني اقتصار فرص تحصيل النقد مقابل العمل عن طريق برنامج إيجاد فرص العمل على اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في المخيمات.
    L'Office s'est également employé à améliorer la sécurité alimentaire par l'instauration d'un système de travail contre rémunération, qui est un programme de création d'emplois dont ont bénéficié directement plus de 10 000 réfugiés de Palestine. UN وعملت الأونروا أيضا على تحسين الأمن الغذائي من خلال خطة النقد مقابل العمل، المعروف باسم برنامج إيجاد فرص العمل. وخلال عام 2012، استفاد أكثر من 000 10 لاجئ فلسطيني استفادةً مباشرةً من البرنامج.
    Appel d'urgence de 2006 : programme de création d'emplois d'urgence en Cisjordanie (recrutement indirect) UN نداء الطوارئ لعام 2006: برنامج إيجاد الوظائف في الضفة الغربية - التوظيف غير المباشر
    Appel d'urgence de 2007 : programme de création d'emplois en Cisjordanie - Communauté européenne UN نداء الطوارئ لعام 2007، برنامج إيجاد الوظائف، الضفة الغربية - المفوضية الأوروبية
    Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : programme de création d'emplois UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج توفير فرص العمل في غزة
    Appel d'urgence de 2010 : programme de création d'emplois à Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج توفير فرص العمل في غزة
    Appel d'urgence de 2011 : programme de création d'emplois (travail contre rémunération) UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج توفير فرص العمل الذي يقدم النقدية مقابل العمل في الضفة الغربية
    Nous participons au programme de création de la base de données. UN المشاركة في برنامج إنشاء قاعدة البيانات.
    :: L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel sur un programme de création d'emplois pour les jeunes en Afrique occidentale; UN :: منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بشأن برنامج لإيجاد فرص عمل للشباب في غرب أفريقيا.
    Dans le cadre du programme de création de procédés nouveaux, le contractant poursuit la mise au point d'un procédé de fusion directe. UN وكجزء من برنامج استحداث نُـهُـج جديدة، يحاول المقاول تطبيق أسلوب الصهر المباشر.
    Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions. UN 39 - وتضمن تقرير البرازيل معلومات عن برنامجها لإيجاد فرص عمل من خلال تقديم الدعم المالي.
    Le programme de création de revenus prélevait des frais administratifs de 2,5 % pour chaque prêt. UN ويفرض برنامج توليد الدخل رسوما إدارية نسبتها 2.5 في المائة على كل قرض.
    C'est pourquoi le PNUD a engagé des consultations avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) en vue de mettre sur pied, à l'intention des personnes déplacées, et en particulier de celles qui se trouvent dans la région de Mogadishu, un programme de création d'emplois et autres activités rémunératrices. UN وبناء على ذلك بدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إجراء مشاورات مع منظمة العمل الدولية بغية وضع برنامج للعمالة وإدراء الدخل للنازحين، لا سيما في منطقة مقديشيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد