J'estime par conséquent que le sujet mérite de figurer dans le programme de travail à long terme de la Commission aux fins d'étude et d'établissement d'un rapport. | UN | ومن المقبول بناء على ذلك أن الموضوع يستحق أن يدرج في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة بغرض الدراسة وإعداد تقرير. |
Plans d'étude des sujets qu'il est recommandé d'inscrire au programme de travail à long terme de la Commission | UN | المرفق المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة |
De fait, on a recommandé d'inclure l'étude de ces deux derniers principes dans le dernier programme de travail à long terme de la CDI. | UN | وذكر أن المبدأين الأخيرين قد أوصي بهما في الواقع في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة. |
La question de la compétence extraterritoriale est inscrite à son programme de travail à long terme. | UN | وقد ظل موضوع الولاية القضائية خارج الإقليم مدرجا في برنامج عملها الطويل الأمد. |
Il a été suggéré d'inclure cette question dans le programme de travail à long terme relatif à l'harmonisation. | UN | واقتُرح أن تُتناول هذه المسألة في إطار برنامج العمل طويل المدى بشأن المواءمة. |
Il a recommandé et la Commission a accepté d'inscrire les sujets qui suivent au programme de travail à long terme de la Commission: | UN | وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة: |
2. programme de travail à long terme sur les recommandations générales | UN | ٢ - برنامج العمل الطويل اﻷجل بشأن التوصيات العامة |
La délégation péruvienne souscrit de plus à la recommandation du Groupe de travail tendant à inscrire le sujet du jus cogens au programme de travail à long terme. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده أيضا بتوصية الفريق العامل بإدراج موضوع بشأن القواعد الآمرة في برنامج العمل الطويل الأجل. |
La Commission a pris note du programme de travail à long terme que le Conseil a établi pour le reste de son mandat jusqu'en 2016. | UN | ولاحظت اللجنة برنامج العمل الطويل الأجل الذي وضعه المجلس للفترة المتبقية من ولايته الممتدة حتى عام 2016. |
La Commission a alors chargé un groupe de travail d'examiner s'il convient ou non d'inscrire le sujet des clauses NPF à son programme de travail à long terme. | UN | وقد أنشأت لجنة القانون الدولي الآن فريقاً عاملاً للنظر في ما إذا كان ينبغي أم لا إدراج موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية في برنامج العمل الطويل الأجل. |
programme de travail à long terme concernant les recommandations | UN | برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة |
Dans ce contexte et ainsi qu'il ressort du rapport adopté par la Commission à sa quarante-huitième session concernant le programme de travail à long terme, le sujet des actes unilatéraux mériterait, parmi les divers sujets proposés, d'être examiné dans l'immédiat. | UN | وفي هذا السياق يشير التقرير الذي اعتمدته اللجنة خلال دورتها الثامنة والأربعين بشأن برنامج العمل الطويل الأجل إلى أن موضوع الأفعال الانفرادية يعد من بين المواضيع المقترحة، موضوعا ينبغي النظر فيه فورا. |
programme de travail à long terme concernant les recommandations générales | UN | ثالثا - برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة |
2. programme de travail à long terme 640 - 642 287 | UN | 2- برنامج العمل الطويل الأجل 640-642 311 |
1. programme de travail à long terme 726 - 733 277 | UN | 1- برنامج العمل الطويل الأجل 726-733 283 |
Il est donc proposé que la Commission du droit international examine la question dans le cadre de son programme de travail à long terme. | UN | لذلك، من المقترح أن تدرس لجنة القانون الدولي هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل. |
En outre, l'Assemblée prendrait note de l'inscription de cinq nouveaux sujets au programme de travail à long terme de la Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل. |
Il a été suggéré d'inclure cette question dans le programme de travail à long terme relatif à l'harmonisation. | UN | واقتُرح أن تُتناول هذه المسألة في إطار برنامج العمل طويل المدى بشأن المواءمة. |
Il est proposé d'inscrire un sujet intitulé < < Formation et identification du droit international coutumier > > au programme de travail à long terme de la Commission. | UN | ويُقترح إدراج موضوع بعنوان نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل. |
La Commission a décidé de constituer à nouveau le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme à la prochaine session pour qu'il mène ses travaux à leur terme. | UN | وقررت اللجنة أن يعاد في دورتها المقبلة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل اﻷجل لكي يكمل أعماله. |
4. L'inscription au programme de travail à long terme de la CDI du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier est une bonne chose. | UN | 4 - وأردف أن إدراج الموضوع المتعلق بتشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل هو أمر محل ترحيب. |
369. Enfin, quatre autres sujets restent inscrits au programme de travail à long terme depuis le quinquennat précédent: | UN | 369- وأخيراً، هناك أربعة مواضيع أخرى لا تزال مدرجة في برنامج العمل في المدى الطويل من فترات الخمس سنوات السابقة، وهي: |
41. À sa cinquantedeuxième session, en 2000, la Commission a décidé d'inscrire à son programme de travail à long terme le sujet < < La responsabilité des organisations internationales > > . | UN | 41- قررت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام 2000 إدراج موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " في برنامج عملها للأجل الطويل(). |
Les principaux objectifs de ce programme de travail à long terme sont les suivants: | UN | والأهداف رفيعة المستوى لبرنامج العمل الطويل الأجل هي: |