i) En se prononçant, chaque année, sur le programme de travail du Bureau de l'évaluation et son coût; | UN | ' 1` الموافقة سنويا على برنامج عمل مكتب التقييم المحسوب التكاليف؛ |
III. programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE pour 2012 - 2016 | UN | ثالثاً - برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2012-2016 |
Le programme de travail du Bureau est axé sur les programmes de pays et sur la gestion stratégique de l'organisation dans son ensemble. | UN | ويركز برنامج عمل مكتب التقييم على البرامج القطرية وعلى الإدارة الاستراتيجية للمنظمة ككل. |
Les objectifs et les activités inscrits au nouvel Ordre du jour ont occupé une place centrale dans le programme de travail du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et pour les pays les moins avancés, en 1992. | UN | وكانت أهداف وأنشطة البرنامج الجديد أساسية بالنسبة لبرنامج عمل مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٢. |
12. À la même séance, le Directeur du Bureau des affaires spatiales a également passé en revue le programme de travail du Bureau. | UN | 12- وفي الجلسة 618 أيضا، ألقى مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة كلمة استعرض فيها برنامج عمل المكتب. |
programme de travail du Bureau de l'évaluation du PNUD pour 2013 et 2014 | UN | تاسعا - برنامج العمل لمكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي للفترة 2013-2014 |
Par ailleurs, le Comité examine le programme de travail du Bureau de l'évaluation et sa mise en œuvre. | UN | وتستعرض اللجنة أيضا برنامج عمل مكتب التقييم وتنفيذ البرنامج. |
La section VI énonce le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2013. | UN | 3 - ويحدد الفرع السادس برنامج عمل مكتب التقييم لعام 2013. |
VI. programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2013 | UN | سادسا - برنامج عمل مكتب التقييم لعام 2013 |
Le programme de travail du Bureau de l'évaluation mettra l'accent sur les quatre domaines suivants : | UN | 65 - سيركز برنامج عمل مكتب التقييم على المجالات الأربعة التالية: |
Le programme de travail du Bureau indépendant d'évaluation pour 2014 est financé au titre du budget d'appui de l'exercice biennal 2013-2014. | UN | 37 - يُمول برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لعام 2014 في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Les lacunes constatées en matière d'audit interne ont conduit à fonder dorénavant le programme de travail du Bureau des services de contrôle interne sur des évaluations des risques, le Bureau travaillant en coordination avec les autres organes de contrôle. | UN | وتم تناول مسألة عدم كفاية نشاط المراجعة الداخلية من خلال اتخاذ إجراءات تقييم المخاطر في سياق برنامج عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومن خلال التنسيق بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى. |
Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتنظيم شؤون الموظفين والموارد المالية. |
programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2009-2010 I. La fonction d'évaluation | UN | ثالثا - برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2009-2010 |
pour 2009-2010 Le programme de travail du Bureau de l'évaluation s'aligne sur le plan stratégique. | UN | 81 - يتماشى برنامج عمل مكتب التقييم مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
- Rapport annuel sur les activités d'évaluation, y compris le programme de travail du Bureau de l'évaluation; | UN | - التقرير السنوي عن وظيفة التقييم، بما فيه برنامج عمل مكتب التقييم؛ |
programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2010-2011 | UN | ثالثا - برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2010-2011 |
Le programme de travail du Bureau de l'évaluation est aligné sur le plan stratégique du PNUD et approuvé par le Conseil d'administration. | UN | 79 - يتماشى برنامج عمل مكتب التقييم مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، وقد اعتُمد من قِبَل المجلس التنفيذي. |
Par ailleurs, le montant de 139 000 dollars demandé au titre des heures supplémentaires, en augmentation de 9 400 dollars, est nécessaire pour appuyer le programme de travail du Bureau, en particulier lors de la mise au point des interventions de l’ONU à l’occasion des situations d’urgence et lors de la clôture de comptes de fin d’exercice. | UN | وعلى نفس الشاكلة، يطلب رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٣١ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، يمثل زيادة تبلغ ٠٠٤ ٩ دولار، لتقديم الدعم الضروري لبرنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، لا سيما أثناء إعداد استجابة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ وخلال إقفال الحسابات عند نهاية السنة المالية. |
Par ailleurs, le montant de 139 000 dollars demandé au titre des heures supplémentaires, en augmentation de 9 400 dollars, est nécessaire pour appuyer le programme de travail du Bureau, en particulier lors de la mise au point des interventions de l’ONU à l’occasion des situations d’urgence et lors de la clôture de comptes de fin d’exercice. | UN | وعلى نفس الشاكلة، يطلب رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٣٩ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، يمثل زيادة تبلغ ٤٠٠ ٩ دولار، لتقديم الدعم الضروري لبرنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، لا سيما أثناء إعداد استجابة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ وخلال إقفال الحسابات عند نهاية السنة المالية. |
Assure la coordination du programme de travail du Bureau avec les activités du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection. | UN | يكفل تنسيق برنامج عمل المكتب مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
IX. programme de travail du Bureau de l'évaluation du PNUD pour 2013 et 2014 | UN | تاسعا - برنامج العمل لمكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي للفترة |
Il contient également le projet de programme de travail du Bureau de l'évaluation. | UN | ويعرض التقرير برنامج العمل المقترح لمكتب التقييم. |
Mais il pouvait s'avérer contre-productif de prévoir les évaluations en fonction des demandes à court terme dans le cadre du programme de travail du Bureau de l'évaluation. | UN | وذكر أن جدولة التقييمات بحيث تلبي المطالب القصيرة الأجل في إطار خطة عمل مكتب التقييم يمكن أن تشكل قيداً. |