ويكيبيديا

    "programme de travail du corps commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج عمل الوحدة
        
    • برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة
        
    Il s'emploie aussi activement à proposer des questions à inscrire au programme de travail du Corps commun. UN كما ظلت نشطة في تقديم المقترحات بشأن المسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل الوحدة.
    Il s'emploie aussi activement à proposer des questions à inscrire au programme de travail du Corps commun. UN كما ظلت نشطة في تقديم المقترحات بشأن المسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل الوحدة.
    :: Le programme de travail du Corps commun repose sur une démarche stratégique et sur une évaluation méthodique des risques associés aux activités des organisations participantes. UN :: أن يستند برنامج عمل الوحدة إلى نهج استراتيجي وإلى تقييم منهجي للمخاطر فيما يتعلق بالمؤسسات المشاركة.
    L'Union européenne propose que le Président soit élu pour trois ans, et qu'il soit responsable du programme de travail du Corps commun et de la qualité de ses rapports. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي انتخاب الرئيس لفترة مدتها ثلاث سنوات وأن يكون مسؤولا عن برنامج عمل الوحدة ونوعية تقاريرها.
    programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2007 UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007
    Une nouvelle méthode de sélection des thèmes à inclure dans le programme de travail du Corps commun a été adoptée en 2004. UN اعتمدت في عام 2004 منهجية جديدة لاختيار المواضيع التي تضمن في برنامج عمل الوحدة.
    En fait, nombre des questions à inscrire au programme de travail du Corps commun ont été suggérées par le Bureau. UN وفي الواقع فقد ظل المكتب نشطا في تقديم الاقتراحات بشأن القضايا التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل الوحدة.
    En fait, nombre des questions à inscrire au programme de travail du Corps commun ont été suggérées par le Bureau. UN وفي الواقع فقد ظل المكتب نشطا في تقديم الاقتراحات بشأن القضايا التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل الوحدة.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun pour 1993 et au-delà. UN وفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة المذكورة لعام ١٩٩٣ وما بعده.
    Le programme de travail est divisé en deux parties : la partie I contient le programme de travail du Corps commun pour 1993, et la partie II indique les études qu'il envisage d'entreprendre une fois l'année en cours achevée. UN وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: الفرع اﻷول ويسرد برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٣ والفرع الثاني ويبين تلك الدراسات التي تزمع الوحدة الاضطلاع بها بعد السنة الحالية.
    31. Si d'autres organes de contrôle externe choisissaient eux aussi des sujets précis, le programme de travail du Corps commun gagnerait en précision et en concentration. UN ٣١ - وقيام هيئات المراقبة الخارجية اﻷخرى بتوجيه الوحدة أمر قد يكون مفيدا ويؤدي إلى زيادة تحسين محط تركيز برنامج عمل الوحدة.
    Le programme de travail du Corps commun est suffisamment souple pour être modifié en fonction des nouvelles questions prioritaires. UN ١٣ - ويتسم برنامج عمل الوحدة بالمرونة التي تسمح بإجراء التعديلات استجابة لما يظهر من مسائل جديدة تكون لها اﻷولوية.
    Le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2014 a été élaboré avec pour objectif de s'attaquer aux risques essentiels dans l'ensemble du système et aux réformes de façon plus structurée. UN وقد أعد برنامج عمل الوحدة لعام 2014 بهدف التصدي للمخاطر وقضايا الإصلاح البالغة الأهمية على نطاق المنظومة بطريقة أكثر تنظيما.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2004 a été conçu dans une optique novatrice. UN 2 - وقال إن نهجا جديدا ومبتكرا اتبع في وضع برنامج عمل الوحدة لعام 2004.
    On a estimé que les objectifs énoncés dans le cadre stratégique concernaient uniquement le secrétariat du CCI, le cadre stratégique lui-même devant être soumis directement à l'Assemblée générale au titre du programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2009. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الأهداف الواردة في الإطار الاستراتيجي تشير فقط إلى أمانة الوحدة، بينما سيقدم الإطار الاستراتيجي للوحدة نفسها إلى الجمعية العامة مباشرة كجزء من برنامج عمل الوحدة لعام 2009.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2010 était parfaitement conforme aux directives selon lesquelles les activités devaient se concentrer sur les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies, 8 des 10 projets portant sur ce genre de questions. UN وقد امتثل برنامج عمل الوحدة لعام 2010 امتثالا كاملا لطلب التركيز على المسائل المتعلقة بالمنظومة ككل، حيث تضمنت ثمانية مشاريع من أصل 10 مشاريع مواضيع شاملة للمنظومة.
    Compte tenu de ce qui précède et dans un souci de rattraper le retard pris avec les projets actuels, le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2012 porte sur 12 nouveaux projets. UN وعلى ضوء ذلك، وعملا بالالتزام بمعالجة المشاريع الجارية المتراكمة حاليا، يشمل برنامج عمل الوحدة لعام 2012 اثني عشر مشروعا جديدا.
    d) Concentrer leur attention de manière plus rigoureuse sur les possibilités d'économies dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail du Corps commun. UN )د( التركيز بمزيد من الصرامة على إمكانات تحقيق الوفورات في التكاليف عند وضع برنامج عمل الوحدة وتنفيذه.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun pour 2000 et la liste préliminaire des questions pouvant faire l'objet de rapports en 2001 et au-delà (voir annexe). UN وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة للسنة 2000، والقائمة الأولية للتقارير المحتملة لعام 2001 وما بعده.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun pour 1997-1998 et son programme de travail préliminaire pour 1998-1999. Français Page UN وفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة للفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨ وبرنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2007 UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد